And you have no idea who Donald is, where you met him, nothing? |
И ты понятия не имеешь кто такой Дональд, или где ты встретил его? |
Donald starts saying, "Hold on my leg, hold on this, where can I go?" |
Дональд начинает говорить - "Держись за мою ногу, держись за нее, куда я денусь?" |
Prof. Donald Lopez noted that in 1878 the founders of the Theosophical Society directed their efforts "toward a broader promotion of a universal brotherhood of humanity, claiming affinities between Theosophy and the wisdom of the Orient, specifically Hinduism and Buddhism." |
Профессор Дональд Лопез отметил, что в 1878 году основатели Теософского общества направили свои усилия на более широкое продвижение «всеобщего братства человечества», заявив о сходстве теософии с «мудростью Востока, в особенности, с индуизмом и буддизмом». |
The Battle of Bun Garbhain was fought in 1570 when Donald Dubh Cameron, XV Chief of Clan Cameron, had died, leaving an infant son, Allan, at the head of the clan. |
В 1570 году состоялась битва под Бун-Гарване (ирл. - Bun Garbhain) в которой Дональд Дул Камерон - 15-й вождь клана Камерон погиб, оставив малолетнего сына Аллана как вождя клана. |
PARIS - In the Western part of Europe - the part that former US Secretary of Defense Donald Rumsfeld maliciously labeled "Old Europe" - almost every government is in deep political trouble. |
ПАРИЖ. В западной части Европы - части, которую бывший министр обороны США Дональд Рамсфелд с подтекстом назвал «Старая Европа» - почти все правительства находятся в глубоком политическом кризисе. |
Does it strike you as ironic that Donald French was wounded in one of the bloodiest battles in the Vietnam war and survived his wife and son only to be killed so a realtor could win a trip to Hawaii? |
Не кажется ли вам ироничным, что Дональд Френч был ранен в одном из самых кровавых сражений вьетнамской войны пережил свою жену и сына, чтобы быть убитым за то, чтобы его риэлтор мог выиграть путешествие на Гавайи? |
(Mr. Donald Sinclair, Friend of the Chair, Canada, followed by Ambassador Wolfgang Hoffmann, Friend of the Chair, Germany) |
(г-н Дональд Синклер, товарищ Председателя, Канада, впоследствии - посол Вольфганг Гоффман, товарищ Председателя, Германия) |
Northern Ireland: John Weston, Stephen Gomersall, Ann Grant, Victoria Harris, Peter Unwin, Alan Simcock, Donald Maclaren, Peter Dearden, Anthony Smith, Chris Tompkins |
Ирландии: Джон Вестон, Стивен Гомерсалл, Энн Грант, Виктория Харрис, Питер Анвин, Элан Симкок, Дональд Макларен, Питер Диарден, Энтони Смит, Крис Томпкинс |
United States of America: Rafe Pomerance, R. Tucker Scully, Howard Kavaler, Maureen Walker, William Breed, Thomas Laughlin, Donald Brown, John Wilson, Bisa Williams-Manigault |
Соединенные Штаты Америки: Рейф Померанс, Р. Такер Скалли, Ховард Кавалер, Морин Уокер, Уильям Брид, Томас Логлин, Дональд Браун, Джон Уилсон, Биса Уилльямс-Маниго |
"Donald, I want you to know that I do understand how you feel." |
Дональд, хочу, чтобы ты знал, я знаю, что ты чувствуешь. |
Donald said he'd worked with a scientist from Boston, but the scientist had been captured, he wasn't sure he'd ever see him again but that he hoped that he would. |
Дональд сказал, что работал с ученым из Бостона, но ученого схватили, и он не был уверен, что увидет его снова. но он не терял надежды. |
As Secretary of Defense Donald Rumsfeld has put it, "The issues should determine the coalition, rather than the coalition determining the issues." |
Как выразился министр обороны Дональд Рамсфелд: "Вопросы должны определять коалицию, а не коалиция определять вопросы". |
of America: Eileen Claussen, R. Tucker Scully, Adela Backiel, Rick Bradley, Donald Brown, Alan Hecht, George Herrfurth, Thomas Laughlin, John P. McGuinness, Alan Sielen, Bisa Williams-Manigault, John Wilson, Norine Kennedy, Sharyle Patton |
Штаты Америки: Р. Такер Скалли, Адела Бэкил, Рик Брэдли, Дональд Броун, Элан Хехт, Джордж Херферт, Томас Лафлин, Джон П. Макгиннес, Элан Силен, Байса Уильямс-Маниголт, Джон Вилсон, Норин Кеннеди, Шэрайл Пэттон |
(Mr. Ajit Kumar, India assisted by Mr. Donald Sinclair, Canada, Ms. Magda Bauta Soles, Cuba and Mr. Navtej Singh Sarna, India) |
(г-н Аджит Кумар, Индия, которому помогают г-н Дональд Синклер, Канада, г-жа Магда Баута Солес, Куба, и г-н Навтеж Сингх Сарна, Индия) |
5 p.m. H.E. Mr. Donald C. McKinnon, Commonwealth Secretary-General; H.E. Mr. Oluyemi Adeniji, Minister for Foreign Affairs of Nigeria; and H.E. Mr. Alexander Downer, Minister for Foreign Affairs of Australia |
17 ч. 00 м. Его Превосходительство г-н Дональд К. Макиннон, генеральный секретарь Содружества; Его Превосходительство г-н Олуйеме Адениджи, министр иностранных дел Нигерии; и Его Превосходительство г-н Александер Даунер, министр иностранных дел Австралии |
Donald might have adopted him. |
Дональд, возможно, принял бы его. |
Donald Rumsfeld and Smart Power |
Дональд Рамсфелд и «умная сила» |
And the ghost of Donald O'Connor applauds you as well. |
И призрак Дональд О'Коннор приветствует вас |
I like the cut of your jib, there Donald. |
Вы мне нравитесь, Дональд. |
Just a few more minutes, Donald. |
Ещё несколько минут, Дональд. |
Donald Rutherford, put the gun down right now. |
Дональд Резерфорд Немедленно опустите оружие. |
It's nice to meet you, Donald. |
Приятно познакомиться, Дональд. |
Over 20,000 people attended the dedication ceremony, including past Secretary of Defense Donald Rumsfeld, Chairman of the Joint Chiefs of Staff Michael Mullen, and Secretary of Defense Robert M. Gates. |
Более 20000 человек присутствовало на церемонии открытия памятника, в том числе бывший министр обороны США Дональд Рамсфелд, председатель объединённого комитета начальников штабов Майкл Маллен и действующий (на тот момент) министр обороны США Роберт Гейтс. |
Come on, Donald. |
Ну же, Дональд, не будь таким букой. |
No, Donald, Donald. |
Нет, Дональд, пусть говорит. |