Donald, get Eli in his room. |
Дональд, отведи Илайя в его комнату. |
I'm far too busy to write a novel, Donald. |
Я слишком занят, чтобы написать роман, Дональд. |
Donald, I understand how you feel. |
Дональд, я понимаю, каково тебе. |
Sgt. Foster... this is Capt. Donald Cragen, Special Victims Unit. |
Сержант Фостер это капитан Дональд Краген, Специальный Корпус. |
Her prints match the wedding certificate of Donald Ridley's bride. |
Ее отпечатки есть на свадебной сертификате невесты Дональд Ридли. |
Donald Davenport has filed a 13-D. |
Дональд Дэйвенпорт представил бенефициарное право собственности. |
Donald Strachey, private investigator, and you've just made it. |
Дональд Стрейчи, частный следователь, и вы только что её совершили. |
Private Eye Donald Strachey taking time out of his busy crime-fighting schedule to save two helpless little old ladies. |
Частный сыщик Дональд Стрейчи выбирает время в своем занятом расписании борьбы с преступностью чтобы спасти двух беспомощных маленьких старых леди. |
Now you see why Donald said yes. |
Теперь вы понимаете, почему Дональд согласился. |
I guess, because Donald is my dad. |
Думаю, потому что мой отец Дональд. |
The body behind the wheel, it isn't Donald. |
Тело в фургоне, это не Дональд. |
We're here because of a man named Donald. |
Мы здесь из-за человека по имени Дональд. |
Donald said the person he left the radio for would know the code. |
Дональд сказал, что человек, которому он оставил радио будет знать этот код. |
My father was working on a plan with a man named Donald. |
Мой отец работал над планом с человеком по имени Дональд. |
Thank you for taking your role so seriously, Donald. |
Спасибо, Дональд, что воспринимаешь свою роль со всей серьезностью. |
On the non-solicit violation, my client is willing to concede that Donald Dunn was improperly hired. |
Мой клиент готов признать, что Дональд Данн был нанят неправомерно. |
We don't get a second chance at a first impression, Donald. |
Дональд, у нас нет второго шанса на первое впечатление. |
Donald, education has been your life's work. |
Дональд, образование это дело твоей жизни. |
Well, Gene Kelly and Donald O'Connor would protest. |
Боюсь, Джин Келли И Дональд О'Коннор были бы против. |
Hello to you, too, Donald. |
И я тоже рада тебя видеть, Дональд. |
Donald "tripp" Morgan iii. |
Дональд "Трипп" Морган Третий. |
Donald Duck's at the crossroads with a machine gun. |
Дональд Дак на перекрестке с пулеметом. |
Steve "The Colonel" Cropper, Donald "Duck" Dunn... |
"полковник" Стив Кроппер, "утенок" Дональд Данн... |
I advised the President-elect against it, but Donald is the face of education. |
Я советовала новоизбранному президенту отказаться от этой идеи, но Дональд это лицо образования. |
The bill is garbage, Donald. |
Этот законопроект просто мусор, Дональд. |