Resources required (dollars) |
Необходимые ресурсы (долл. США) |
Section (Thousands of dollars) |
Раздел В тыс. долл. США |
Cost (dollars) Sponsors |
(в долл. США) |
Cost of shortfall (dollars) |
(в долл. США) |
(In thousands of dollars) |
(В тыс. долл. США) |
cost (in dollars) |
(в долл. США) |
English Page 5. At the same meeting, the Controller revised the figures in paragraphs 11 and 12 to read 87,793,328 dollars gross (92,251,479 dollars net). |
На том же заседании Контролер внес следующие изменения в цифровые данные в пунктах 11 и 12: 87793328 долл. США брутто (92251479 долл. США нетто). |
Owing to lack of supplies, the industry was paralyzed for seven days; Coracan lost 180,000 dollars in sales and incurred 11,500 dollars in bank commissions and interest. |
В силу этой непоставки и вызванного этим семидневного прекращения функционирования этой отрасли было недопроизведено продукции на сумму порядка 180000 долл. США и были понесены дополнительные убытки на сумму 11500 долл. США по статье комиссионных платежей и банковских процентов. |
According to official estimates, the cost of basic foods has dramatically increased since 2005, when the import of a ton of powdered milk cost 2,200 dollars compared with 4,800 dollars in 2008. |
По официальным оценкам, стоимость основных продуктов питания резко возросла по сравнению с 2005 годом, когда импорт тонны порошкового молока обходился в 2200 долл. США, в то время как в 2008 году эта цифра составила уже 4800 долл. США. |
(U.S. dollars) Revenue |
(В долл. США) |
Agency Staff (Thousands of dollars) |
в тыс. долл. США |
An amount of 78,798 dollars; |
на сумму 78798 долл. США; |
Amount in U.S. dollars |
Сумма в долл. США |
They were fined 6,000 dollars, 1,063 dollars and 282.50 dollars respectively. |
Размер штрафа составлял, соответственно, 6000, 1063 и 282,50 долл. США. |
Because these inputs had to be purchased in distant markets through third parties, Cuba incurred 245,072 dollars in additional expenditures, 1,389 dollars of which was for freight charges alone. |
В силу необходимости закупки такого оборудования через посредников и на удаленных рынках за рассматриваемый период сумма дополнительных расходов составила 245072 долл. США, и из них 1389 долл. США - исключительно на дополнительные транспортные расходы. |
Flows of net private lending to the sub-Saharan Africa region have been negative (1985 constant dollars) since 1989. |
Чистый приток частных займов в страны Африки к югу от Сахары с 1989 года стал отрицательным (в ценах 1985 года в долл. США). |
The following year the figure increased to 609,630,000 pesos (1,453,889 dollars). |
В следующем году эта сумма возросла до 609630000 песо (1453889 долл. США). |
In 2003-2004, Australia had contributed 7.5 million Australian dollars to mine-action programmes. |
В 2003 - 2004 годах на цели оказания помощи деятельности, связанной с разминированием, Австралия выделила 1,3 млн. долл. США. |
Such persons could also import duty-free new personal effects to a maximum value of 1,000 dollars. |
Кроме того, эти лица имеют право провезти беспошлинно не бывшее в употреблении личное имущество на сумму до 1000 долл. США. |
MICs need to sustain growth because 72 % of MICs populations live on less than two dollars a day. |
Странам со средним уровнем дохода необходимо обеспечить стабильный рост, поскольку 72 процента их населения расходуют на жизнь менее 2 долл. США в день. |
As a result of this situation, Cuba has to pay an extra 6.15 dollars for every thousand containers imported. |
Из-за сложившегося положения стоимость каждой тысячи единиц закупаемой тары возросла на 6,15 долл. США. |
The consumer price index is estimated at 160.86 dollars. |
Индекс потребительских цен держится на отметке 160,86 долл. США. |
ODA to landlocked developing countries has stagnated for four consecutive years since 2009, at around $24.5 billion (in 2012 dollars). |
С 2009 года объем ОПР, выделяемой развивающимся странам, не имеющим выхода к морю, не менялся, оставаясь на протяжении четырех лет подряд на уровне около 24,5 млрд. долл. США (в ценах 2012 года). |
In real terms, when stated in constant 2012 dollars, 2014-2015 contributions reflect a $0.48 billion reduction compared to 2012-2013. |
В реальном выражении, при расчете в постоянных долларах 2012 года, взносы на 2014 - 2015 годы отражают сокращение на 0,48 млрд. долл. США по сравнению с 2012 - 2013 годами. |
In dollars, the health benefits of this rule are estimated to $80 billion annually once essentially all older engines are replaced. |
Как только все устаревшие двигатели будут фактически заменены, в денежном выражении выгоды этих правил с точки зрения здоровья человека, по оценкам, составят 80 млрд. долл. США в год. |