Английский - русский
Перевод слова Discussion
Вариант перевода Обсуждается

Примеры в контексте "Discussion - Обсуждается"

Примеры: Discussion - Обсуждается
There is also a discussion on how to attain Prema, how to awaken it, and the symptoms of one who has attained it. В данной Сандарбхе также обсуждается то, как можно достичь премы, как пробудить её, и симптомы того, кто обрёл её.
There is intense discussion in New Zealand over the use of violence as punishment for children and an increased awareness is developing in Maori, Pacific Island and Pakeha communities about alternative methods. В Новой Зеландии активно обсуждается вопрос об использовании насилия в качестве меры наказания для детей, и члены общин маори, выходцев с островов Океании и пакеха все больше узнают об альтернативных методах.
It has not only become a subject of discussion in the international media, but also come to be regarded as an object of creative approaches by artists and curators at the worlds leading forums of contemporary art. Она обсуждается не только в международных СМИ, но становится объектом творчества и рефлексии художников на крупнейших международных форумов современного искусства.
In addition, there was an ongoing discussion about the criminalization of the specific offence of human trafficking, although related offences had already been criminalized. Кроме того, обсуждается возможность криминализации торговли людьми как отдельного преступления, хотя смежные правонарушения уже были квалифицированы в качестве преступления.
In many circles, the possibility of establishing a United Nations statement about the applicability of human rights to business and modalities of doing so is a subject of intense discussion. Многими активно обсуждается возможность принятия Организацией Объединенных Наций заявления о применимости норм, касающихся прав человека, в деловой сфере, а также порядок соответствующих действий.
Negotiations on the next replenishment convention are currently being held, but there is some discussion whether aid to the African, Caribbean and Pacific countries should be brought under the Union's regular budget or remain under a separate structure. В настоящее время проводятся переговоры по вопросу о следующей конвенции о пополнении, при этом обсуждается вопрос о том, должна ли помощь странам Африки, Карибского бассейна и тихоокеанского региона предоставляться через регулярный бюджет Союза или по-прежнему оставаться в рамках отдельной структуры.
The Constitution was under review, and there was discussion of a women's rights law that would establish percentages of seats in elected bodies reserved for women. Кроме того, обсуждается закон о правах женщин, который определит процентный показатель по числу мест, резервируемых для женщин в выборных органах.
The issue of independence continues to be the subject of intense discussion among the people of the Territory, who are calling on the two main parties to state clearly their positions on the question. Вопрос о независимости по-прежнему активно обсуждается населением территории, которое призывает две главные партии четко изложить свои позиции по этому вопросу.
A discussion is now being carried out that this limit can be lowered until 0.75 g Hg/ tonne of chlorine capacity by 2012. Сейчас обсуждается вопрос о том, можно ли к 2012 году снизить этот предельный показатель до уровня 0,75 г ртути в расчете на такой же объем производственных мощностей.
The resulting discussion resounded with a general "yes", but also branched into proper use of the ~arch flags, as well as other tips for running a Gentoo Linux server. Общий итог обсуждения можно подвести как "да", там так же обсуждается правильное использование флага ~arch, заодно даются и другие советы для запуска сервера Gentoo Linux.
While there are a number of forums discussing geospatial and statistical activities at the international level, there is presently no focused discussion taking place on the specific issue of linking socio-economic information to a location. Несмотря на то, что существует ряд форумов, на которых обсуждается геопространственная и статистическая деятельность, в настоящее время не ведется предметное обсуждение конкретных вопросов привязки социально-экономической информации к местности.
It is therefore not surprising that much of the discussion on decentralized rural electrification has focused around the solar PV option (the solar thermal option is not considered, as small power systems are still not mature). Поэтому не удивительно, что при обсуждении вопроса о децентрализованной электрификации сельских районов, особое внимание уделяется вопросу применения солнечных фотоэлектрических установок (вопрос о гелиотермических установках пока не обсуждается, поскольку совершенные малогабаритные установки такого типа еще не созданы).
The top nine audit-related management priorities for the 2012-2013 biennium are described below with discussion on how UNDP management intends to address the audit risks and underlying systemic issues. Ниже приводится описание девяти наиболее приоритетных задач руководства, связанных с проведением ревизий, на двухгодичный период 2012 - 2013 годов, а также обсуждается вопрос о том, как руководство ПРООН намерено устранять риски, связанные с проведением ревизий, и решать фундаментальные системные проблемы.
Now, the discussion about implementation of affirmative measures within the Executive and the Judiciary, more specifically through the quota mechanism, also occurs in the sense of expanding this policy to the racial issue. Теперь в рамках дискуссии по поводу проведения политики гарантирования равного участия, в частности с помощью механизма квот, также обсуждается возможность распространения этой политики и на расовые вопросы.
Much discussion has taken place about what we call invalidation of Carnets, which in the documents is called "cancellation". Широко обсуждается вопрос о признании книжек недействительными; в различных документах в этой связи используется термин "аннулирование книжек".
First, we must seek to determine the nature of the act of recognition, particularly as it refers to recognition of States, that is, whether what is at issue is a declarative or a constitutive act - a long-standing discussion. Прежде всего мы должны попытаться определить характер акта признания, особенно в том, что касается признания государства, т.е. идет ли речь об акте декларативном или конституирующем - вопрос, который обсуждается уже длительное время.
In UNFPA, results-based budgeting is under active discussion, and a paper analysing the concept of a multi-year funding framework based on a results orientation has been submitted to the Executive Board. В настоящее время в ЮНФПА активно обсуждается концепция составления бюджета, ориентированного на конкретные результаты, и Исполнительному совету был представлен документ, в котором анализируется концепция многолетних рамок финансирования на основе ориентации на конкретные результаты.
Excessive emphasis by a promoter on rate of return, or that an investment is "no risk" or "low risk" or "high return", with little or no discussion of the substance of the investment should be a cause for concern. с небольшим риском или обещают высокую прибыль , а сущность инвестиций при этом почти или совсем не обсуждается, это должно стать поводом для беспокойства.
Discussion and studies on the possibility of building an airstrip on Pitcairn has continued for several years; however, no action on building such an airstrip has been taken. Уже несколько лет обсуждается вопрос о возможности строительства на Питкэрне взлетно-посадочной полосы, но никаких действий по ее строительству пока не предпринималось.
5.4 Quality definitions of perishables were considered to be the most contentious areas. Mr. Sid'Ahmed recommends this to be left out for the time being for discussion at WP.. 5.5 Multi-compartment testing - being discussed in D2 meeting in Munich. Г-н Сид'Ахмед рекомендует отложить этот вопрос для его рассмотрения в рамках WP.. 5.5 Испытания транспортных средств с несколькими отделениями - вопрос обсуждается на совещании D2 в Мюнхене.
The issue is discussed in the World Investment Report 2003 in relation to possible international frameworks for foreign investment, and it is implicit in the discussion in the TDR 2003 on "Industrialization, trade and structural change". Данная проблема обсуждается в Докладе о мировых инвестициях за 2003 год применительно к вопросу о возможных международных рамках внешних инвестиций и косвенно затрагивается в Докладе о торговле и развитии за 2003 год, где рассматриваются вопросы индустриализации, торговли и структурных преобразований.
Discussion on the transfer of competencies in the field of voluntary returns from UNMIK to the Ministry, with the assistance of other United Nations agencies, is ongoing. В настоящее время обсуждается вопрос о передаче МООНК функций, связанных с добровольными возвращениями, министерству по вопросам общин и возвращения.