The Directorate of Technical Education has started the establishment of a new engineering college, polytechnic institutes and expansion of the physical facilities of selected technical vocational institutions. |
Директорат по вопросам профессионально-технического образования начал работу по созданию нового инженерного колледжа и политехнических институтов и по расширению материально-технической базы нескольких профессионально-технических училищ. |
Mr. Dale Andrew, Head of Trade Policy Linkages Division, Trade Directorate, OECD |
Г-н Дейл Эндрю, руководитель Отдела связей торговой политики, Директорат по вопросам торговли, ОЭСР |
The Ontario Women's Directorate reviews relevant proposals brought forward to Cabinet and Cabinet Committees with a view to identify gender issues and implications. |
Директорат по делам женщин Онтарио анализирует направляемые в правительство и правительственные комитеты соответствующие предложения с целью определения гендерных проблем и их последствий. |
The Directorate of Corporate Affairs and Investigation works in conjunction with the Institutes Investigation Committee formed by the council to investigate such breaches. |
Директорат по корпоративным делам и расследованиям тесно взаимодействует с Комитетом по расследованиям Института, сформированным Советом для расследования таких нарушений. |
The Development Co-operation Directorate (DCD) supports the work of the Development Assistance Committee (DAC). |
Директорат по сотрудничеству в интересах развития (ДСР) оказывает поддержку в работе Комитета содействия развитию (КСР). |
Following the United Nations assessment mission to the Sahel in 2011, the Directorate and the Centre released their joint findings on security and border control. |
После миссии по оценке, проведенной Организацией Объединенных Наций в Сахели в 2011 году, Директорат и Центр опубликовали свои совместные выводы относительно безопасности и приграничного контроля. |
The Directorate commenced the establishment of reporting committees in the provinces that are to provide the Office of the President with regular updates and analysis of developments on subnational governance. |
Директорат приступил к созданию в провинциях комитетов по представлению отчетности, в задачи которых будет входить представление канцелярии президента на регулярной основе информации о положении дел и анализа ситуации в области государственного управления на субнациональном уровне. |
The Directorate unveiled a resource tool to display information on the priority programme's deliverables, resources and capacity requirements, currently being fine-tuned and populated with data. |
Директорат представил базу данных, позволяющую получать информацию о конкретных результатах, ресурсах и финансовых потребностях этой приоритетной программы; база данных в настоящее время настраивается и загружается данными. |
The Research Directorate will be leading several workshops focusing on issues of concern to aboriginal women and promoting gender-based research. |
Директорат исследований организует проведение нескольких практикумов, посвященных вопросам, представляющим интерес для женщин-аборигенов, и поощряющих практику проведения учитывающих гендерную специфику исследований. |
Mr. Peter Wiederkehr (OECD Environment Directorate) presented the OECD project "Environmentally Sustainable Transport (EST): scenarios for 2030". |
Г-н Петер Вайдеркер (Директорат окружающей среды ОЭСР) представил проект ОЭСР под названием "Экологически устойчивый транспорт (ЭУТ): сценарии на 2030 год". |
In autumn 2006 the Norwegian Directorate for Children, Youth and Family Affairs presented a report containing a study on women who were turned away from crisis centres. |
Осенью 2006 года Директорат по делам детей, молодежи и семьи Норвегии представил доклад, в котором содержится исследование, посвященное женщинам, которым было отказано в услугах в кризисных центрах. |
The Directorate will liaise closely with agencies, funds and programmes that have existing capacity and will provide guidance in developing security modules for them. |
Директорат установит тесные связи с учреждениями, фондами и программами, где уже есть потенциал, и будет направлять работу по подготовке для них учебных модулей по вопросам безопасности. |
The Development Cooperation Directorate of the OECD has reaffirmed that stockpile destruction activities can be recognized as Official Development Assistance (ODA). |
Директорат ОЭСР по вопросам сотрудничества в области развития вновь подтвердил, что деятельность по уничтожению запасов может быть признана качестве официальной помощи в целях развития (ОПР). |
This function and the related key activities are championed by the Directorate with the support of concerned units, including the thematic advisors. |
Ответственность за осуществление данной функции и связанных с ней ключевых видов деятельности возлагается на Директорат при поддержке со стороны соответствующих организационных подразделений, в том числе советников по тематическим вопросам. |
The Directorate, thematic advisers, the organizational and business development team and the Evaluation Unit will ensure the implementation of key activities relevant to their respective units. |
Директорат, советники по тематическим вопросам, группа по вопросам развития организационных и деловых связей и Группа оценки будут обеспечивать осуществление ключевых видов деятельности, относящихся к их соответствующим организационным подразделениям. |
The General Police Directorate and individual police administrations organize round tables and consultation meetings on juvenile crime, violence against children and violence in the family every year. |
Генеральный директорат полиции и отдельные полицейские администрации ежегодно организуют заседания "круглого стола" и консультативные совещания по вопросам преступности среди несовершеннолетних, насилия в отношении детей и насилия в семье. |
The Independent Directorate for Local Governance is striving to connect the Government to communities across the country, particularly in provinces where the security situation is unstable. |
Независимый директорат местного управления стремится к установлению связи между органами власти и населением на всей территории страны, прежде всего в тех провинциях, где обстановка в плане безопасности не является стабильной. |
In Guatemala, the Directorate of Archives of the Secretariat of Peace is reviewing files, such as the "Military Diary", which may cast light on past events. |
В Гватемале Директорат архивов Секретариата мира изучает архивные материалы, такие как «Военный дневник», что может пролить свет на события прошлого. |
In all its referrals, the Directorate continued to help to ensure that relevant human rights and rule-of-law aspects were integrated into assistance delivery, in accordance with the relevant provisions of resolution 1963 (2010). |
Во всех своих рекомендациях Директорат продолжал содействовать обеспечению того, чтобы соответствующие аспекты прав человека и верховенства права были интегрированы в оказание помощи согласно соответствующим положениям резолюции 1963 (2010). |
It also informed that the Independent Complaints Directorate (ICD) has a legal mandate to investigate offences allegedly committed by any member of the SAPS or municipal policy agency. |
Он также сообщил, что Независимый директорат по рассмотрению жалоб (НДЖ) обладает юридическим мандатом, позволяющим ему расследовать правонарушения, предположительно совершенные сотрудниками ЮПС или муниципальным директивным органом. |
The Prisons Directorate had responded by taking a range of steps to improve rehabilitation schemes, as well as recreational, religious and sporting opportunities in prisons. |
Директорат по делам тюрем в ответ принял ряд мер для совершенствования программ по реабилитации, а также для улучшения условий организации досуга, отправления культов и занятия спортом в тюрьмах. |
Out of the 102,574 children born in 1992, 2,483 were declared as born outside the marriage (Greek National Statistics Service, Population Directorate). |
Из 102574 детей, рожденных в 1992 году, 2483 ребенка были объявлены как рожденные вне брака (Национальная статистическая служба Греции, Директорат по вопросам народонаселения). |
We have agreed to establish a sunset clause for 31 December 2007, under which the Directorate will continue to exist only if the Security Council so decides. |
Мы договорились установить в качестве срока завершения работы 31 декабря 2007 года; в соответствии с этой договоренностью Директорат продолжит свою работу только при условии, что такое решение будет принято Советом Безопасности. |
The Women's Directorate is assisting all programs and services, and those developing legislation to incorporate a gender lens to the process. |
Директорат по делам женщин оказывает помощь всем программам и службам, в частности тем из них, которые занимаются разработкой законодательства для учета гендерных аспектов. |
On 7 July, the Independent Directorate of Local Governance, together with the Ministry of Rural Rehabilitation and Development, finalized policy and terms of reference for the establishment of District Coordination Councils. |
7 июля Независимый директорат по вопросам местного самоуправления и министерство восстановления и развития сельских районов утвердили окончательный вариант политики и полномочий, касающихся создания районных координационных советов. |