Concerning information and advertising, the Ministry of Justice has a Directorate called DIL or Legal Research Directorate, that among other things has the objective to promote, educate and divulge laws and programs with a legal character to all citizens. |
Что касается информации и рекламы, то министерство юстиции имеет в своей структуре Директорат, называемый Директорат правовых исследований, перед которым, среди прочего, поставлена задача пропагандировать, разъяснять и распространять информацию о законах и программах, носящих правовой характер, среди всего населения. |
(OECD, Environment Directorate) |
(ОЭСР, Директорат по окружающей среде) |
Deputy Director, Directorate responsible for the |
Заместитель директора, Директорат антикоррупционных инициатив |
No additional contingency and operational plans were developed by the National Disaster Management Directorate. |
Национальный директорат по предотвращению стихийных бедствий и ликвидации их последствий не разрабатывал новых планов на случай чрезвычайных ситуаций и оперативных планов. |
The Directorate of Labour is responsible for monitoring the application of the Act and temporary-work agencies are obliged to provide the Directorate with the information they consider necessary, including employment contracts and details of wages and terms of service. |
Директорат труда отвечает за мониторинг применения данного закона, и агентства по временному трудоустройству обязаны предоставлять Директорату информацию, которую он считает необходимой, в том числе контракты о найме и подробные сведения о зарплатах и условиях работы. |
The Directorate worked closely with the Eastern and Southern African Antimoney-laundering Group on issues relating to money-laundering and countering terrorist financing. |
Директорат работал в плотном контакте с Группой по борьбе с отмыванием денег в восточной и южной частях Африки над проблемами, связанными с отмыванием денег и противодействием финансированию терроризма. |
In fact, the Economic Directorate at the BOC is already using it for production use in the Annual Survey of Manufactures. |
В настоящее время Экономический директорат БП фактически уже использует их для обработки информации, собираемой в ходе проведения ежегодных обследований продукции обрабатывающей промышленности. |
Employment June 2009-Present: Head of Great Lakes Section, Africa Directorate |
С июня 2009 года по настоящее время: Начальник Секции по вопросам Великих озер, Директорат Африки |
The Directorate of Integration and Diversity had developed a tool box with methods and knowledge to assist public agencies in adapting their services to the multicultural population. |
Директорат по вопросам интеграции и многообразия разработал набор методик и информационных пособий для оказания содействия государственным органам в адаптации их услуг к потребностям населения, состоящего из представителей самых разных культур. |
Significantly, the Independent Directorate for Local Governance announced that provincial governors would be evaluated on their performance in respect of counter-narcotics obligations. |
Важно отметить, что Независимый директорат местного управления объявил, что деятельность губернаторов провинций будет оцениваться по тому, насколько успешно они выполняют задачи борьбы с наркотиками. |
The Directorate of Technical Services of ICAP caters to the needs of the members, especially in the practice. |
Директорат ИДБП по техническим услугам занимается удовлетворением потребностей новых членов, особенно в практической сфере. ДТС дает руководящие указания в виде технических инструкций и циркуляров для членов по вопросам местного значения. |
At the same time, tThe opportunity has been taken to introduce changes to lower levels within the European Commission, including the Directorate for Taxation and Customs Union. |
Была использована возможность внести изменения в более низкие эшелоны Европейской комиссии, включая Директорат по налогам и делам таможенного союза. |
The fact that the Directorate has become operational has already been reflected in a speeding-up of the processing of reports submitted by Member States. |
Тот факт, что Директорат работает в полную силу, подтверждается тем, что значительно ускорился процесс рассмотрения докладов, представленных государствами-членами. |
The Directorate of Labour may, if certain conditions have been met, demand that the police close the operations of a temporary-work agency temporarily until action has been taken to remedy an unsatisfactory situation. |
Директорат труда может при наличии некоторых условий требовать того, чтобы полиция приостановила деятельность агентства по временному трудоустройству до принятия мер с целью исправления возникшего неудовлетворительного положения. |
The Directorate of Professional Standards Compliance and Evaluation (DPSC&E) of ICAP carries out the Quality Control Reviews (QCR) of practicing firms that conduct audit of companies. |
Директорат по вопросам соблюдения и оценки профессиональных стандартов (ДСОПС) ИДБП производит проверки на предмет контроля качества (ПКК) работы практикующих фирм, проводящих аудит компаний. |
In all cases, the Educational Directorate sends the documents to the school where the pupil goes, where they are deposited and maintained in the records book of the school. |
Во всех случаях директорат образования препровождает эти документы в школу, посещаемую данным учащимся, где они сдаются в школьный архив на хранение. |
The delays caused by the Republika Srpska almost certainly mean that the Directorate will not be able to complete the police reform implementation plan by the 30 September deadline. |
В связи с задержками, вызванными решением Республики Сербской, маловероятно, что директорат сумеет завершить разработку плана реформирования полиции к установленному сроку - 30 сентября. |
In 2012, the Strategy secretariat and the European Commission's Directorate for Development and Cooperation launched a three-year initiative to support up to 40 countries in risk-proofing their public investments. |
В 2012 году секретариат Стратегии и директорат развития и сотрудничества Европейской комиссии выступили с рассчитанной на три года инициативой по оказанию поддержки не более чем 40 странам в защите их государственных инвестиций от рисков. |
The Directorate subsequently visits these Member States to determine whether the gaps in their capabilities have been adequately addressed and organizes action programmes, if needed, to further assist Member States in closing any existing gaps. |
Далее Директорат посещает эти государства-члены, с тем чтобы определить, были ли моменты, свидетельствующие о неадекватности потенциала, соответствующим образом устранены, и, при необходимости, организует программы действий, позволяющие государствам-членам устранить оставшиеся пробелы. |
The Directorate also established resource centres in Bamyan and Jawzjan provinces to provide public information on the status of the administration |
Кроме того, Директорат открыл справочно-информационные центры в провинциях Бамиа и Джаузджан для информирования общественности о состоянии администрации |
The Acting President: I now give the floor to His Excellency Mr. Khalid Abdulrahman Mohamed Ishaq, Directorate of Childhood and Family Development of Bahrain. |
Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): Сейчас я предоставляю слово Его Превосходительству гну Халиду Абдулрахману Мухамеду Исхаку, Директорат по делам детей и семьи Бахрейна. |
An Action Plan is being implementing by the Directorate of Traffic, including training and education, enforcement and control, and new regulations. |
Директорат по вопросам дорожного движения занимается реализацией плана мероприятий, в рамках которого проводится подготовка водителей и обучение участников дорожного движения, осуществляются меры по применению законов и контроля за их применением, а также вводятся новые правила. |
By May 2001, the Housing and Property Directorate had registered nearly 2,200 claims. Meanwhile, offices have been opened in Pristina, Gnjilane, Mitrovica and Pec. |
К маю 2001 года Директорат по вопросам жилья и собственности принял к рассмотрению около 2200 имущественных претензий. |
The EC-TAXUD Customs Policy Directorate is planning the development of a paperless self-declared certificate of origin system with which European Union trade partners could interface and operate exclusively through a single electronic platform. |
Директорат по таможенной политике ЕС-НТС планирует разработать систему электронного самостоятельно заполняемого сертификата происхождения, благодаря которой торговые партнеры из стран Европейского союза могли бы взаимодействовать и работать исключительно в рамках единой электронной системы. |
The Directorate for Protection and Rescue, which is the governmental body responsible for emergency preparedness and response; |
Директорат по вопросам защиты и спасания, который является правительственным органом, ответственным за обеспечение готовности к чрезвычайным ситуациям и ликвидацию их последствий; |