| The Independent Directorate of Local Governance made assessments of priority capacity needs in almost all provinces. | Независимый директорат местного управления провел оценку первоочередных потребностей в ресурсах практически во всех провинциях. |
| To increase awareness, the Independent Directorate of Local Governance conducted orientation programmes for provincial and district governors, highlighting the subnational governance policy. | В интересах улучшения осведомленности Независимый директорат местного управления организовал ознакомительные программы для губернаторов провинций и глав районных администраций с особым акцентом на политике управления на субнациональном уровне. |
| As a result, the Directorate conducted a number of activities, including two public hearings into human rights violations. | В результате этого Директорат продолжил осуществление ряда видов деятельности, включая два публичных слушания по нарушениям прав человека. |
| The Independent Directorate for Local Governance has completed work on the policy implementation framework and the subnational planning and financial framework. | Независимый директорат местного управления завершил разработку критериев осуществления стратегии и критериев планирования и финансирования на субнациональном уровне. |
| The Independent Directorate has established a subnational legislative committee and a development plan for the transition of community development councils to village councils. | Независимый директорат учредил субнациональный законодательный комитет и разработал план преобразования общинных советов по вопросам развития в деревенские советы. |
| The Directorate planned to double its programme budget request for 2003 to 50 million florins. | Директорат планирует удвоить бюджетный запрос на свои программы на 2003 год до 50 млн. форинтов. |
| The Research Directorate will also be actively involved in the planning of an Aboriginal Policy Research Conference led by Indian and Northern Affairs Canada. | Директорат исследований примет также самое активное участие в планировании Конференции по вопросам исследования политики в отношении аборигенов под эгидой министерства по делам индейцев и развитию северных территорий Канады. |
| The Directorate executed 203 evictions to implement those decisions. | Во исполнение этих решений Директорат осуществил 203 выселения. |
| The Committee would like to know whether there was any cooperation between the Directorate for Equal Opportunities and the Ministry of Labour and Social Welfare. | Комитет хотел бы знать, поддерживают ли сотрудничество директорат по обеспечению равных возможностей и министерство труда и социальной защиты. |
| The Directorate was financed by the Government although funding was low because of the poor economic climate. | Директорат финансируется правительством, однако его бюджет остается низким в связи с неудовлетворительным экономическим положением. |
| OECD Directorate for Education, Labour and Social Affairs has examined issues of human capital measurement, including educational attainment and knowledge flows. | Директорат по образованию, труду и социальным вопросам ОЭСР занимается изучением вопросов измерения человеческого капитала, в том числе уровней образования и потоков знаний. |
| Moreover, the former Regional Directorate for Europe and the CIS countries had become a Regional Bureau. | Кроме того, бывший Региональный директорат для Европы и СНГ был преобразован в полноправное бюро. |
| Political support had been lagging, and the Directorate was implementing its own projects using external resources. | Политическая поддержка является недостаточной, и Директорат осуществляет свои собственные проекты с помощью внешних ресурсов. |
| Previous post: Pharmacist, Directorate for Pharmaceutical Services (1988-1990). | Предыдущая должность: фармацевт, директорат фармацевтического обслуживания (1988-1990 годы). |
| The secretariat is structured into an operations and management directorate, headed by a deputy director general, and a programmes directorate, also headed by a deputy director general. | Структурными подразделениями секретариата являются Директорат операций и управления, возглавляемый заместителем Генерального директора, и Директорат программ, также возглавляемый заместителем Генерального директора. |
| The programme is administered by the Directorate of Military Operations and the Directorate of Military Training. | Программой руководит директорат военных операций и директорат военной подготовки. |
| A compendium of productivity indicators was jointly published by the OECD Statistics Directorate and the Directorate for Science, Technology and Industry in 2005 to coincide with the workshop. | Директорат статистики и Директорат науки, техники и промышленности ОЭСР совместно опубликовали в 2005 году сборник показателей производительности труда, выпуск которого был приурочен к практикуму. |
| Cameroon welcomed the fact that a number of institutions guaranteed the defence of rights, including a mediator office and a national directorate against corruption and other economic offences. | Камерун приветствовал тот факт, что защитой прав занимается целый ряд учреждений, включая управление по вопросам посредничества и национальный директорат по борьбе с коррупцией и другими экономическими преступлениями. |
| The women ministry in each centre of the province established a directorate of women affairs so that it can monitor women situation in the provinces. | Министерство по делам женщин в каждом административном центре провинции создало директорат по делам женщин для наблюдения за положением женщин в провинциях. |
| The above mentioned safety and protection directorate coordinates with demining agencies to assess and clean school surroundings and routs to schools from land mines and unexploded ordnances. | Вышеупомянутый Директорат по вопросам защиты и безопасности координирует свои действия с противоминными учреждениями при оценке минной угрозы и очистке территории вокруг школ и дорог в школы от наземных мин и неразорвавшихся боеприпасов; |
| The OECD Development Cooperation Directorate should be invited to participate in the meeting. | Директорат ОЭСР по вопросам сотрудничества в области развития следует пригласить для участия в работе этого совещания. |
| European Commission (Environment Directorate). | Европейская комиссия (Директорат по окружающей среде). |
| The Directorate of Adult Education and Cultural Development in the Ministry of Culture bears the biggest burden in combating illiteracy. | Основная нагрузка по ликвидации неграмотности ложится на Директорат по образованию взрослых и культурному развитию Министерства культуры. |
| The project is situated in the Directorate of Children of the Department of Justice. | Центром осуществления проекта является директорат по вопросам детей министерства юстиции. |
| The Independent Directorate of Local Governance is now the leading government agency providing services previously delivered by provincial reconstruction teams. | Сегодня главным государственным учреждением, предоставляющим услуги, которые ранее предоставляли провинциальные группы по вопросам восстановления, является Независимый директорат по вопросам местного самоуправления. |