| He felt he had a lot of responsibility coming back to Spain, having to show the world he was a good director. | Думаю, он чувствовал ответственность: надо вернуться в Испанию, доказать всему миру, что он хороший режиссер. |
| But we don't get your director. | "Но нас не устраивает ваш режиссер." |
| And one day, for, you know, some crazy reason... a director, who happened to be working the same lot Emmet was on, noticed her. | И в один прекрасный день, по какой-то непонятной причине режиссер, работавший на той же площадке, где Эммет снимался, заметил ее. |
| And it's not really a good idea for the director to get involved with the star of the movie. | И вообще это не лучшая идея, когда режиссер увлечен кинозвездой. |
| I'm the director of Monday's shoot in Toulouse. | Я режиссер, с которым ты будешь работать в Тулузе. |
| Does the director inflict this on all the actors? | Это режиссер внушает всем своим актерам? |
| Any other director I would have already jumped on him. | Любой другой режиссер уже бы набросился на него |
| I am not "any other director." | Я не "любой другой режиссер" |
| What, this brilliant director is that powerful? | Что, этот блестящий режиссер настолько влиятелен? |
| Well, I was supposed to, you know, but then this director, he's like... | Ну, я должен был, вы знаете, Но потом этот режиссер, он помог... |
| I'm the director and I decide what's good or bad. | Я режиссер, и я тут решаю что хорошо, а что плохо. |
| I can vouch for them, but the director's a freelancer. | За своих людей я ручаюсь, а режиссер со стороны. |
| You were just winked at by the greatest director in Spanish cinema | Тебе подмигнул наиболее выдающийся режиссер испанского кинематографа. |
| May I say that you are the best director... | Я считаю, что вы - лучший режиссер - |
| The director attended the screening, which also benefited from the financial support of the Japan Foundation. | На показе фильма присутствовал его режиссер, а финансовую поддержку для его организации оказал Фонд Японии. |
| Couple hours later, the director realizes he needs Bogie for one more shot, so he sends a production assistant. | Через пару часов режиссер вдруг понимает, что Боги нужен ему еще для одной сцены, и посылает за ним асисстента. |
| The director somehow gets him to the top of the stairs and says, | Каким-то образом режиссер помещает его на верх лестницы и говорит: |
| So I don't understand why the director wants to eat all his meals with me. | И я не очень понимаю, почему режиссер Всегда ходит обедать вместе со мной. |
| But when a ballet director replaces you with some girl from the slums who can barely spin on her toes. I call that an insult. | Но если режиссер заменяет тебя какой-то девицей из трущоб, которая едва может пируэт сделать, я считаю это оскорблением. |
| Tom, we have a director! | Том, у нас есть режиссер. |
| As a first-time director, if there's anything wrong with the show, it's on me. | Я начинающий режиссер, если с шоу пойдёт что-то не так, вина на мне. |
| Because the director's mad at his star for turning him down? | Но из-за того, что режиссер разозлился на звезду, потому что та его отвергла? |
| You don't yell cut because you're not the director! | Не смей кричать "снято", потому что не ты режиссер! |
| No matter who the director is, or what his directing style is you capture that style and re- produce it perfectly to the last detail. | Неважно, кто режиссер, какой у него стиль, вы улавливаете его и копируете до мельчайших деталей. |
| But a "migrant animation director?" | А "приглашенный режиссер анимации"... |