Those are two pretty different things. |
Это две большие разницы. |
It's no different than biblical characters. |
Нет разницы в библейских героях. |
Don't feel any different. |
Не вижу никакой разницы. |
It's no different, Katniss. |
Разницы нет, Кэтнисс. |
I mean, that's 10 years different. |
У нас 10 лет разницы. |
He won't know any different. |
Он не заметит разницы. |
Do they feel different? |
Ты не чувствуешь разницы? |
I didn't feel any different. |
Я не почувствовала никакой разницы. |
I don't hear anything different. |
Я не слышу никакой разницы. |
Two totally different disciplines. |
Но это две больше разницы. |
I don't feel any different. |
Я не чувствую никакой разницы. |
l don't feel different. |
Я не чувствую разницы. |
I don't see how this is any different than that. |
Не вижу ни малейшей разницы. |
I don't feel any different. |
Я не вижу разницы. |
l don't feel any different. |
Я не чувствую никакой разницы. |
Taken aback by the starkly different musical style, record label executives felt that the song would ruin Martin's career. |
Из-за сильно большой разницы в стилях музыки продюсеры записывающего лейбла подумали, что песня погубит карьеру Мартина. |
They don't look that different to me. |
Я особой разницы не вижу. |
Because of the way the HST's instruments were designed, two different sets of correctors were required. |
Из-за разницы в конструкции приборов требовалось разработать два различных корректирующих устройства. |
I don't feel no different. |
Я разницы не чувствую. |
These income differentials reveal a different pattern when examined by occupational classification. |
При проведении анализа в разбивке по роду занятий показатели разницы в уровнях доходов меняются. |
'Cause it feels like you read parts of all of them without noticing they were different, and wove them into one story. |
Кажется, что ты читала их частями, не замечая разницы, и слила все в одну историю. |
Me going in there is no different than you going in there. |
Я пойду туда или ты - без разницы. |
And now the corn refiners are desperately trying to say that they are sugar, they're no different, and the sugar industry's going, No, you're not. |
И теперь то компании перерабатывающие кукурузу пытаются сказать, что нету разницы между их продукцией и сахаром, но представители сахарной промышленности говорят "Нет, это не так" |
Hence, a third alternative could be considered namely, to allow the two aggregations, quarterly accounts adding to an annual accounts and annual accounts developed directly from annual data, remain different. |
Следовательно, можно рассмотреть третью альтернативу, позволяющую сохранение разницы между двумя итоговыми оценками, одна из которых является результатом агрегирования квартальных счетов в годовые итоги, а вторая - результатом прямой разработки годовых счетов на основе годовых данных. |
Because time passed at different rates, he has traveled into the future - 1/48 of a second into the future. |
з-за этой разницы в ходе времени он оказалс€ в будущем - правда, только на 1/48-ю часть секунды. |