Английский - русский
Перевод слова Different
Вариант перевода Разницы

Примеры в контексте "Different - Разницы"

Примеры: Different - Разницы
No different than if he had held a knife to her throat and demanded her wallet. Нет разницы, если бы он приставлял нож к горлу и требовал отдать бумажник.
So, no different than a train derailment or a ferry-boat crash, so you can go. Никакой разницы: крушение поезда, или авария на пароме, ты можешь идти.
I don't feel any different, but they're all going crazy. Я не почувствовала никакой разницы, а они посходили с ума.
It'd be no different than if a... Нет никакой разницы, как если бы...
We could not be more different. Между нами не должно быть больше разницы.
They shouldn't be this different. Но не должно быть большой разницы.
It's no different than at the academy. Никакой разницы с тренировкой в академии.
For me, it wasn't that different without him there. Для меня не было разницы, когда он отсутствовал.
It's no different for the moon bay crew. И нет никакой разницы между ними и Бандой Мун Бэй.
I guess it won't be that different. Полагаю большой разницы в этом нет.
It's not any different between a client connecting with a server. Нет никакой разницы между актом соединения клиента и сервера.
Won't be any different nowadays. Нет никакой разницы и в наши дни.
The Greek Cypriot side believed such a system would be undemocratic given the substantially different size of the two populations. Кипрско-греческая сторона считала такую систему недемократической ввиду существенной разницы в численности населения двух общин.
Honestly, I don't feel any different. Честно, не вижу никакой разницы.
You know, Sondra... it doesn't have to be any different at all. Знаешь, Сондра... Вовсе не должно быть никакой разницы.
It's no different living under the Tsar or Napoleon. Я думаю, нет разницы жить под царем или Наполеоном.
But it won't be any different if I ask. Никакой разницы не будет, если я попрошу.
I wanted to see how the other half lives. Oddly, it's not that different. Ну, я просто подумала, пойду посмотрю, как поживает другая сторона жизни, и, достаточно странно, что нет никакой разницы.
Yes, but - this is no different. Да, но - Нет никакой разницы.
Poppy will think I'm funny and no-one will know any different. Поппи подумает, что я забавный, и никто не заметит разницы.
But when I put on the work clothes the teacher gave me, I didn't feel any different. Но когда я одевал рабочую одежду, которую мне давал учитель, я не чувствовал разницы.
Because of his different bone density and the planet's low gravity, John Carter can jump - Из за разницы в плотности костей и низкой гравитации планеты Джон Картер может прыгать...
If in large enterprises with regular work, there is no different payment between men and women for doing the same work. На крупных предприятиях, при нормативно регулируемых условиях труда, разницы в оплате труда между мужчинами и женщинами, выполняющими одинаковую работу, нет.
Grams, do you notice anything different about me this morning? Бабуля, ты не замечаешь никакой разницы во мне этим утром?
You wouldn't notice the different brickwork because Rokesmith switched bulbs, so the light in here would be dimmer. Вы бы не заметили разницы в цвете раствора кладки, потому что Роксмит заменил лампочки, чтобы освещение здесь было более тусклым.