Provide a preliminary indication of recommendations on what should be done on the basis of the gaps identified (e.g. types of different recommendations, such as protocols to existing instruments, framework agreements/guidelines, etc.). |
формулирование предварительных указаний в отношении рекомендаций по поводу того, что нужно делать с учетом выявленных пробелов (например, различного рода рекомендации, в том числе в отношении протоколов к существующим документам, рамочные соглашения/руководящие принципы и т.д.). |
In the framework of the Council, participants inform each other of issues of mutual interest, including how opinions and public expressions are perceived among people with different cultural backgrounds or religious affiliations. |
Участники встреч, проводимых в рамках Совета, информируют друг друга о вопросах, представляющих взаимный интерес, и в том числе сообщают о реакции представителей других культур и религиозных убеждений на различного рода мнения и публичные заявления. |
Globalization, the intensification of migratory flows, and homogenization, by wearing down the most marked characteristics, increase the scope for competition among different groups (while at the same time producing identity-defence reactions) and strengthen and harden racist phenomena of various kinds. |
Глобализация, усиление миграционных потоков, стирание различий, постепенно ликвидируя наиболее характерные особенности, расширяют поле межобщинной конкуренции (вызывая при этом ответные действия, направленные на защиту самобытности), усиливают и ужесточают расистские явления самого различного рода. |
She nevertheless understood that the principle of non-discrimination did not exclude all forms of differentiation among aliens; for example, the different treatment afforded to nationals of European Union member States in that respect constituted a legitimate differentiation. |
Тем не менее она понимает, что принцип недискриминации не исключает возможности различного рода дифференциации иностранцев; примером законной дифференциации в этой связи является особый порядок действий в отношении граждан государств - членов Европейского союза. |