Английский - русский
Перевод слова Different
Вариант перевода Различного рода

Примеры в контексте "Different - Различного рода"

Примеры: Different - Различного рода
These factors contributed to the various spatial and temporal changes at different levels. Эти факторы способствуют появлению различного рода пространственно-временных изменений на различных уровнях.
Now as then, Africa is mired in different conflicts of varied nature and intensity. Сегодня, как и тогда, в Африке остаются неурегулированными множество конфликтов различного рода и интенсивности.
In 157 years of doing business around the globe we have gained extensive experience working in different kinds of crisis situations. За 157 лет работы по всему земному шару мы накопили большой опыт деятельности в различного рода кризисных ситуациях.
Today's technological transformation has increased the premium on technological creativity and technical skills and has changed the demand for different types of skills. Сегодняшние технологические преобразования усилили значение технологического творчества и технических навыков и изменили спрос на различного рода навыки.
OIOS observed different types of advice being offered during Council and subsidiary-organ meetings. УСВН было свидетелем различного рода консультаций, предлагаемых в ходе заседаний Совета и вспомогательных органов.
However Statistics Finland is entitled to use the administrative registers to different kinds of statistical studies and analysis for outside customers also. В то же время Статистическое управление Финляндии имеет право использовать административные регистры для проведения различного рода статистических исследований и анализа, в том числе и по заказу внешних клиентов.
The map is widely used for different types of environmental study. Эта карта широко используется для различного рода экологических исследований.
Third, they will explore preventative action of different kinds, as will be illustrated with two case studies. И в-третьих, будут проанализированы превентивные меры различного рода, что будет проиллюстрировано двумя тематическими исследованиями.
She was subjected to different kinds of harassment and was finally "forced" to divorce the complainant. Она подверглась различного рода преследованиям, и в конечном итоге ее "вынудили" развестись с заявителем.
Those measures may require different types of agreements (at domestic, regional or multilateral level). Эти меры могут потребовать заключения различного рода соглашений (на национальном, региональном и многостороннем уровнях).
For example, GIS technology, using spatial data, enables different kinds of information to be combined as map overlays and analysed. К примеру, технология ГИС с использованием пространственных данных позволяет на основе различного рода информации составить карту и провести анализ.
UNAF represents 25 national organizations whose primary mission is to work for improving the quality of life of different kinds of families in the society. ЮНАФ представляет 25 национальных организаций, главная задача которых - добиваться улучшения качества жизни для различного рода семей в обществе.
Disabled persons also get different discounts: on transport, purchase of medicines, treatment, etc. Инвалидам предоставляются также различного рода скидки - на проезд в общественном транспорте, лекарства, лечение и т.д.
What is lacking is their transparent, impartial and non-selective use in different situations. Не хватает их транспарентного, беспристрастного и неизбирательного применения в различного рода ситуациях.
Further examples of different types of measures focusing on improving the quality of the teaching workforce are provided below. Ниже приводятся дополнительные примеры различного рода мер, направленных на повышение качества преподавательских кадров.
To assess the relevance of these factors in settlements of different types and sizes, spatially disaggregated data are indispensable. Для оценки значения этих факторов в поселениях различного рода и размера совершенно необходимы данные в пространственной разбивке.
However, key challenges and constraints at different levels still impede full achievement and limit the progress achieved. Однако ряд ключевых проблем и препятствий различного рода по-прежнему не позволяет добиться реализации этих целей в полном объеме и сдерживает прогресс в этом направлении.
Creating the necessary conditions for sustainable peace required efforts of a different kind, to generate a mindshift in divided communities. Создание необходимых условий для устойчивого мира требует усилий различного рода, направленных на смену умонастроений в разделенных обществах.
The implementation of human rights required different kinds of strategies, and legal measures might be seen as part of wider strategies. Для осуществления прав человека необходимы стратегии различного рода, а правовые меры могли бы рассматриваться как часть более широких стратегий.
The Committee is concerned that the State party misunderstands the difference between defining disability and identifying groups of persons to whom different kinds of services should be provided. Комитет обеспокоен тем, что государство-участник неверно истолковывает различия между определением инвалидности и выявлением групп лиц, которые нуждаются в различного рода услугах.
A typology of poverty alleviation approaches for LDCs with different characteristics and attributes could also be undertaken as part of this item. В рамках этого пункта также можно было бы провести классификацию различного рода подходов к проблеме борьбы с нищетой в НРС.
Women and men have different susceptibilities to various environmental hazards, but women are further challenged by unequal opportunities to protect and promote their health. Женщины и мужчины имеют разную степень уязвимости по отношению к различного рода экологическим угрозам, однако женщины, к тому же, сталкиваются с проблемой отсутствия равных возможностей в отношении охраны и укрепления своего здоровья.
The Ministry was engaged in streamlining gender issues in different activities and agendas of the Afghan Government, including the participation of women in the political process. Это министерство занимается тем, что обеспечивает учет гендерных вопросов при осуществлении различного рода деятельности и определении задач афганского правительства, а также содействует участию женщин в политическом процессе.
For this reason there has been a tradition of development of satellite accounts showing the expenditure on different kinds of public and community services provided and financed by various sectors in the economy. По этой причине существует традиция разработки вспомогательных счетов, описывающих расходы на различного рода государственные и коммунальные услуги, оказываемые разными секторами экономики.
But we do have challenges, operational challenges that entail different kinds of issues. Но мы сталкиваемся с трудностями, трудностями оперативного характера, которые влекут за собой различного рода проблемы.