Английский - русский
Перевод слова Different
Вариант перевода Различного рода

Примеры в контексте "Different - Различного рода"

Примеры: Different - Различного рода
Different types of training are given, including training based on the "gender and development" approach. Для повышения эффективности деятельности руководящий персонал прошел различного рода подготовку в таких вопросах, как гендерный подход и развитие.
Main quality issues in different kinds of surveys Основные аспекты качества обследований различного рода
Use: for fault detection and thickness measurement during the examination of different types of materials. Использование: для дефектоскопии и толщинометрии при исследовании различного рода материалов.
Many stressed the need to address inequalities of different kinds in the post-2015 development agenda. Многие государства-члены подчеркивали необходимость устранения неравенства различного рода в программе развития на период после 2015 года.
They demonstrated 6 actual cases through the media and accepted 60 invitations of social organizations and co-authorities at different events. Ими было представлено через СМИ шесть реальных случаев, и при этом они приняли 60 приглашений от общественных организаций и госучреждений участвовать в различного рода мероприятиях.
National and provincial government officials, anti-Government elements and different power-brokers all sought to restrict freedom of expression. Правительственные должностные лица в центре и в провинциях, антиправительственные элементы и различного рода обладающие властью люди - все без исключения пытались ограничить свободу выражения мнений.
Concerns were raised about the rapidly expanding network of various types of association arrangements with different layers of preferential advantages centred around major trading nations. Была высказана обеспокоенность по поводу быстрого распространения различного рода ассоциационных механизмов, создаваемых основными участниками торговли и предусматривающих различные уровни преференциальных льгот.
There are continuing reports that thousands of Syrians are being detained in a network of Government-run facilities of different kinds. По-прежнему поступают сообщения о том, что тысячи сирийцев находятся под арестом в целом ряде находящихся в ведении правительства местах содержания под стражей различного рода.
Offers rehabilitation services in various areas, including secretarial work, carpentry, sewing of different kinds, and making shoes and leather bags. Центр обучает различным ремеслам, таким, как секретарское дело, плотничное дело, пошив различного рода одежды, производство обуви и кожаных сумок.
While a number of different categories of actions fit within this framework, they do not all fit under the rubric of "cyberterrorist". Хотя сюда можно отнести целый ряд различного рода действий, не все они подпадают под понятие "компьютерный терроризм".
So, as a first point, we need to be careful about imposing templates on different kinds of problems. Таким образом в качестве моего первого замечания я хотел бы подчеркнуть, что мы должны осторожно подходить к использованию шаблонных подходов к решению различного рода проблем.
For this purpose, the SWB together with other departments and NGOs regularly organizes different type of activities to assist and promote the quality of life of persons with disabilities as well as their integration into the job-market, while stimulating community awareness and sharing of responsibilities. Для этого УСО вместе с другими ведомствами и НПО регулярно проводит мероприятия различного рода, призванные способствовать повышению качества жизни инвалидов и их трудоустройству в сочетании с разъяснительной работой среди населения и поощрением совместной ответственности.
Over the past two years, economic performance had varied considerably across developing regions, reflecting both vulnerability to different types of shocks and different degrees of preparedness to deal with those shocks. На протяжении последних двух лет наблюдаются существенные расхождения в показателях экономического роста между развивающимися странами различных регионов, что отражает как уязвимость к различного рода шоковым потрясениям, так и неодинаковую степень готовности к ним.
Each of these patterns reflects a different kind of attachment relationship of the infant with the mother/caregiver. Каждая из этих групп отражает привязанности различного рода между ребёнком и матерью.
These experiments are executed on several different scenarios determined according to various attack types. Реализованы программные средства и проведены эксперименты по реализации основных функций введения злоумышленников в заблуждение при реализации различного рода атак.
The invention relates to equipment for grinding different type materials, mainly for recycling waste, defective or discarded during production car tires and rubber-containing production wastes etc into a reusable material. Изобретение относится к оборудованию для измельчения различного рода материалов, преимущественно для переработки изношенных, поврежденных или забракованных при производстве автомобильных покрышек, отходов производства резиносодержащих изделий и т.п. для получения материала, пригодного для повторного использования.
Besides the translations and interpretations our agency also performs side-works connected with documents notary certification, preparation for printing, editing, printing out, texts typing of different kind etc. Помимо собственно перевода в нашем бюро выполняются и сопутствующие работы, связанные с нотариальным заверением документов, предпечатной подготовкой, редактированием, тиражированием переводов, набором различного рода текстов и т.д.
Substantial discretion may also be given to a registering authority with respect to penalizing, including de-listing or blacklisting, those suppliers with deficient contract performance or involved in different types of improprieties. Регистрирующий орган может также наделяться существенными дискреционными полномочиями в отношении применения штрафных санкций, в том числе исключения из списка и занесения в "черный" список тех поставщиков, которые неудовлетворительно исполнили контракт или допустили различного рода нарушения.
Furthermore, we should define more closely how the principle of consent would be applied in mixing actions of different natures when there are components of the Office of the High Commissioner for Human Rights mixed with the offices and funds which are of a distinct and intergovernmental nature. Кроме того, мы должны уточнить, как будет применяться принцип согласия в различного рода деятельности, в которой участвует компонент Управления Верховного комиссара по правам человека и управления и фонды, выполняющие разные задачи и носящие явно межправительственный характер.
Examples will be provided to enable a discussion in comparative terms of the results obtained by using various kinds of methods as well as different settings of a given filter (e.g., the Hodrick Prescott (HP) filter). Будут представлены примеры для того, чтобы сопоставить результаты, полученные путем использования различного рода методов, а также разных параметров того или иного фильтра (например, фильтра Ходрика-Прескотта).
These books summarize our experience in entrepreneurial transactions, including commercial transactions, transactions with immovable property, the book contains samples of different types of documents and also covers taxation issues. В данных книгах обобщен опыт по сделкам в коммерческой деятельности, приведены примерные образцы различного рода документов, а также осуществлен обзор вопросов налогообложения.
For different types of environmental services, service buyers compensate service providers through provincial funds, with an optional step through Viet Nam's Forest Protection and Development Fund (VNFF). При оказании различного рода экологических услуг потребители таких услуг компенсируют расходы предоставляющим их субъектам через фонды провинций и, в качестве запасного варианта, через Вьетнамский фонд защиты лесов и развития лесного хозяйства (ВФЗЛРЛХ).
has been a producer of aluminium joinery and different types of untypical canopies and skylights, also including winter gardens since 1996. с 1996 года является производителем столярно-строительных алюминиевых изделий, а также различного рода нестандартных навесов и фонарей, в том числе, зимних садов.
In that respect, some reports quote the amounts of government subsidies to NGOs, private funds collected in various ways, funds from local authorities, funds from foundations and different kinds of charitable or religious, personal or corporate donations. В этой связи в некоторых докладах упоминаются размеры помощи, которую правительства направляют НПО, различного рода поступлений из частного сектора, средств, поступающих от территориальных образований, средств фондов, различных пожертвований от частных лиц, предприятий, благотворительных или религиозных обществ.
The multidisciplinary character of the institutions, and thus of the information collected, will be a great advantage when assessments of different types are required; Охват обследованием организаций и учреждений различного профиля и, соответственно, многопрофильный характер собранной информации открывают широкие возможности для различного рода оценок;