Английский - русский
Перевод слова Develop
Вариант перевода Развить

Примеры в контексте "Develop - Развить"

Примеры: Develop - Развить
It now proposed to revise and develop them in the light of its experience. Сейчас он планирует пересмотреть и развить их с учетом накопленного опыта.
NHRIs should develop a strong working relationship with the relevant specialized parliamentary committee including, if appropriate, through a memorandum of understanding. НПЗУ должны развить прочные рабочие отношения с соответствующим специализированным парламентским комитетом, в том числе посредством меморандума о взаимопонимании, если это необходимо.
It provides individually tailored support to help low-skilled out-of-work adults develop employability skills by providing personalised advice and guidance, including access to appropriate learning. Проект предусматривает оказание индивидуальной помощи, не имеющим работы взрослым людям с низкой квалификацией, которая позволяет развить навыки, необходимые для трудоустройства, на основе проведения личных консультаций и предоставления индивидуальных рекомендаций, а также доступа к соответствующему обучению.
We must develop these initiatives, for which my delegation reiterates its congratulations to the Governments of the countries concerned. Мы должны развить эти инициативы, за которые моя делегация еще раз благодарит правительства соответствующих стран.
We encourage the President to look closely at the blueprint and develop the ideas further. Мы призываем Председателя внимательно ознакомиться с этим планом и развить изложенные в нем идеи.
It has also attracted small project owners, enabling them to expand and develop their projects and export their products abroad. Центр также привлек владельцев малых предприятий, что позволило им расширить и развить свои предприятия и экспортировать свою продукцию за границу.
Accordingly, there are two fundamental elements if we are to conceive, develop and disseminate a culture of peace. Соответственно существуют два основополагающих элемента для того, чтобы мы могли осмыслить, развить и распространить культуру мира.
Let me develop my own artists. Дай мне развить в себе художника.
You told me, in this room, I would have time to research and develop non-lethal alternatives. Вы говорили мне, в этой комнате, что у меня будет время найти и развить нелетальные альтернативы.
We urge developed countries to provide technical assistance, technology transfer and financial resources to enable our countries to industrialize and develop our infrastructure in ways that are environmentally sustainable. Мы настоятельно призываем развитые страны предоставлять техническое содействие, передавать технологии и выделять финансовые ресурсы, чтобы позволить нашим странам провести индустриализацию и развить инфраструктуру без причинения ущерба окружающей среде.
UNMIL should develop the capacity and expertise to advise the Government on issues relating to the sanctions regime, in particular pertaining to the measures on arms. МООНЛ следует развить потенциал и экспертные знания для вынесения правительству рекомендаций по вопросам, касающимся режима санкций, в частности относительно мер, касающихся оружия.
Government programmes for women workers and heads of household included the Women's Leadership Schools, where women in lower-level political, union or community positions could develop their leadership skills. Государственные программы для работающих женщин и женщин-глав домохозяйств предусматривают создание школ для женщин-руководителей, в которых женщины, занимающие низовые политические, профсоюзные или общественные должности, смогут развить навыки руководителя.
Children are provided with the opportunity to share experiences, cultivate new friendship, acquire and develop basic skills and get involved in activities as alternatives to negative influences. Детям предоставляется возможность поделиться опытом, завести новые знакомства, приобрести и развить основные жизненные навыки и принять участие в полезной деятельности как альтернативе, противостоящей отрицательному влиянию.
The draft articles represent the Commission's attempt not only to codify but to progressively develop the law through its elaboration of the procedural and substantive content of the duty of prevention. Эти проекты статей представляют собой попытку Комиссии не только кодифицировать, но и прогрессивно развить право посредством разработки процессуального и материального аспектов обязанности предотвращать.
To continue the work and further develop the outline of the reporting system as an integrated part of the mandatory requirements Продолжить работу и дополнительно развить основные положения о системе представления сведений как неотъемлемой части обязательных требований.
To continue the work and further develop the reporting system Продолжить работу и дополнительно развить систему представления сведений.
As it gained experience in that function, it would no doubt develop its own culture and practices, as well as a more legalistic approach. По мере того как он обретает опыт в этой сфере, он, несомненно, сможет развить собственную культуру и практику, а также более легалистический подход.
That is why the European Union is the world's biggest provider of trade-related assistance: to help developing countries to fully exploit market access opportunities and develop their trading capacity. Именно поэтому Европейский союз является крупнейшим поставщиком помощи в области торговли: с целью помочь развивающимся странам полностью использовать возможности доступа на рынки и развить свой торговый потенциал.
It helped people understand their environment, develop skills for independent problem-solving and decision-making, and implement their decisions. Он помог людям понять условия их жизни, развить навыки независимого устранения проблем и принятия решений, а также воплощения решений в жизнь.
Maximizing collective intelligence relies on the ability of an organization to accept and develop "The Golden Suggestion", which is any potentially useful input from any member. Максимизация коллективного интеллекта зависит от способности организации принять и развить «золотое предложение», которым является любая из потенциально полезных идей любого участника.
"Learning to Draw (part 1)" will help you to form and develop your child's capacities for drawing. Диск "Учимся рисовать (Часть 1)" поможет Вам сформировать и развить способности ребенка к рисованию.
Rapid development, professional customer service and employment of qualified staff, helped us start and quickly develop our production activity, which is now a dominant part of our business. Быстрое развитие, профессиональное обслуживание клиентов и занятость квалифицированного персонала, помогла начать и быстро развить производственную деятельность, которая в настоящее время является доминирующей частью нашей деятельности.
Since then, Michael Roach has helped to found and develop the corporation Andin International, a jewelry manufacturer based in New York. Начиная с 1981 года Майкл Роуч помог основать и развить корпорацию Andin International, производителя ювелирных изделий, базирующуюся в Нью-Йорке.
The project will develop and empower women as agents of positive social change. Этот проект призван развить способности и расширить права и возможности женщин в качестве инициаторов позитивных перемен в социальной сфере.
We are confident that our colleagues can improve on them and probably develop better criteria. Мы убеждены в том, что наши коллеги смогут их развить а, возможно, разработать и более совершенные критерии.