Английский - русский
Перевод слова Develop
Вариант перевода Развить

Примеры в контексте "Develop - Развить"

Примеры: Develop - Развить
In a 1931 paper, Wallon argued that mirrors helped children develop a sense of self-identity. В работе 1931 года Валлон утверждал, что зеркало помогает ребёнку развить чувство собственной идентичности.
If you want to be really good at communicating with the Universe, you can develop this skill through practice. Если вы хотите преуспеть в общении со Вселенной, вы можете развить эту способность путем практики.
So we think this will help develop memory earlier in life. И мы думаем, что это поможет развить память о раннем периоде.
The IT company Cisco, for example, works with NGOs to connect communities and help students develop skills in information and communications technology. ИТ-компания Cisco, например, работает с НПО для того, чтобы объединить общины и помочь студентам развить навыки в области информационных и коммуникационных технологий.
The designers reckoned after a few years... they might develop their own emotional responses. Но конструкторы обнаружили что через несколько лет... они способны развить собственные эмоциональные реакции.
Only by adhering to this higher law will Ukraine develop the consciousness of law that true liberty demands. Только придерживаясь этого высшего закона, Украина сможет развить правовое сознание, которого требует истинная свобода.
It gives us a chance to talk to them one-on-one, develop relationships. Это дает нам шанс поговорить с ними один на один, развить отношения.
Without the Agency we can develop our independent nuclear power industry and expand international cooperation in the realm of nuclear activities. Без Агентства мы сможем развить нашу независимую ядерную энергетику и расширить международное сотрудничество в ядерной области.
This experience has laid the groundwork for useful partnerships which the private sector can further develop and expand. Указанный опыт заложил основу для взаимовыгодного партнерства, которое частный сектор может в дальнейшем развить и расширить.
We must use the present momentum to strengthen and further develop these achievements. Мы должны воспользоваться полученным импульсом для того, чтобы укрепить и развить эти достижения.
We managed to maintain and further develop the idea of clustering of all resolutions dealing with humanitarian assistance. Нам удалось сохранить и далее развить идею сведения воедино всех резолюций, относящихся к гуманитарной помощи.
I shall now develop these themes, beginning with the issue of non-proliferation. Теперь я хотел бы развить эти темы начиная с вопроса о нераспространении.
She has some muscle at the shoulder and it may be she can develop it. У нее есть мышцы в плечах, И, возможно, она сможет их развить.
The study represented the first attempt to clarify and develop the concept of confidence-building measures in a global context. Исследование стало первой попыткой уточнить и развить концепцию мер по укреплению доверия в глобальном контексте.
Create, develop and decentralize access ports to X25 networks. Создать, развить и децентрализовать порты доступа к сетям связи Х25.
The Committee may now wish to formalize and develop the fruitful relationship that it already has with non-governmental organizations. В настоящее время Комитет, возможно, пожелает перевести на официальную основу и развить уже установившиеся у него плодотворные отношения с неправительственными организациями.
The Conference should develop and improve educational programmes that bring to light a complete and previously excluded or denied history and made corrections as needed. Конференции надлежит развить и усовершенствовать образовательные программы, проясняющие завершившийся и ранее исключавшийся или отрицавшийся исторический этап, и внести, в случае необходимости, соответствующие коррективы.
An active programme of educational exchanges and visits is already in existence and the Commission is hoping to further develop these activities. Уже существует активная программа учебных обменов и поездок, и Комитет надеется развить деятельность в этой области.
The way to speed up the process of change was to empower children and develop their rights. Для того чтобы ускорить процесс преобразований, необходимо расширить возможности детей и развить их права.
The institutional structure envisaged by the proposed European Constitution should also reflect and help develop Europe's broader aspirations. Институциональная структура, предусматриваемая предлагаемой Конституцией Европы, должна также отражать и помогать развить более широкие устремления Европы.
Subsequently, we can further develop the various elements in different international or multilateral fora or by taking appropriate national measures. Потом же мы можем еще больше развить различные элементы на разных международных или многосторонних форумах или за счет принятия соответствующих национальных мер.
These lessons allow those children to maintain and develop as far as possible their skills in their mother tongue. Эти курсы позволяют им сохранить и развить, по мере возможности, знания родного языка.
The key aim of secondary education is thus to help develop learners' latent intellect and comprehensive inner faculties. Таким образом, главная цель среднего образования - помочь развить потенциальные интеллектуальные способности и разносторонние таланты учащихся.
In doing so, countries can develop in-country skills and institutions which specialize in risk management. При этом страны могут развить навыки в своей стране и учреждения, специализирующиеся в управлении риском.
To conclude, although Timor-Leste has made significant progress it still faces many serious challenges as it seeks to establish a stable democracy and develop its economy. Наконец, хотя Тимор-Лешти и добился существенного прогресса, перед ним по-прежнему стоят многочисленные серьезные задачи по мере того, как он стремится закрепить стабильную демократию и развить свою экономику.