Английский - русский
Перевод слова Desire
Вариант перевода Пожелание

Примеры в контексте "Desire - Пожелание"

Примеры: Desire - Пожелание
After reviewing the draft convention on contracts for the international carriage of goods wholly or partly by sea, some African States indicated the desire to express a common viewpoint to the UNCITRAL General Assembly [Commission?] in order to defend their interests. После рассмотрения проекта конвенции о договорах полностью или частично морской международной перевозки грузов ряд африканских государств высказали пожелание довести до сведения пленарной сессии ЮНСИТРАЛ свою общую точку зрения, отражающую их интересы.
The Representative and the Deputy Director of the Brookings-Bern Project both pledged to support ECOWAS in its efforts to address issues of internal displacement throughout the region and expressed their desire for continued cooperation between the two bodies. Представитель и заместитель Директора проекта Института Брукингса и Бернского университета обещали оказать ЭКОВАС поддержку в его усилиях по решению вопросов, касающихся внутреннего перемещения лиц во всем регионе, и выразили свое пожелание продолжать сотрудничество между этими двумя органами.
He urged the international community to provide the necessary support with a view to enabling the earliest possible repatriation of those refugees who had indicated during the registration process their desire to return. Важно, чтобы международное сообщество предоставило необходимую помощь для того, чтобы восточнотиморские беженцы, выразившие во время регистрации пожелание возвратиться на родину, могли в кратчайшие сроки вернуться в свои дома.
There was a notable desire for more features in the electronic version, such as hyperlinks to more extensive data tables and a linkable table of contents. Было высказано пожелание улучшить электронную версию этой публикации путем включения гиперссылок на таблицы с более обширными данными и обеспечения возможности прямого перехода из содержания в соответствующие разделы публикации.
During the self-evaluation by the 2013 Working Party there was a clear desire to "encourage and facilitate roundtables during Working Party meetings to stimulate more in-depth discussions on key issues". В ходе самооценки, проведенной Рабочей группой в 2013 году, было высказано пожелание "поощрять и обеспечивать проведение в ходе сессий Рабочей группы заседаний за круглым столом в целях стимулирования более углубленного обсуждения ключевых вопросов".
As 1994 was a personnel year based on the biennialization of the Assembly's work programme, the Commission expressed a desire to proceed with initial recommendations that the Assembly could address in 1994 while continuing study on items that required further work. Поскольку 1994 год является годом рассмотрения вопросов, связанных с персоналом, в связи с переводом программы работы Ассамблеи на двухгодичную основу, Комиссия выразила пожелание принять первоначальные рекомендации, которые Ассамблея сможет рассмотреть в 1994 году, и продолжить изучение вопросов, требующих дальнейшей проработки.
All other Parties had one machine each, which they reported as being sufficient for their use, but expressed the desire to have them replaced as most of them were more than four years old. Все другие Стороны сообщили, что у них факс есть и что на данный момент им больше не нужно, однако выразили пожелание заменить их, поскольку в большинстве случаев им уже больше четырех лет.
The report by parliamentary representative Jean-Paul Decool, carried out at the Government's request and published in May 2005, underscored the Government's desire "to enhance the role of associations in developing public policies in order to enable them to undertake tasks of general interest". В докладе депутата Жан Поля ДЕКУЛЬ, подготовленном по просьбе правительства и опубликованном в мае 2005 года, подчеркивается его пожелание "повысить роль ассоциаций в разработке государственной политики и, следовательно, наделить их возможностью выполнять свою миссию, представляющую общий интерес".
Foreign persons, married to a Peruvian man or woman and resident as such on Peruvian soil for at least two years, who express their desire to become Peruvian nationals before the competent authority. иностранные граждане, вступившие в брак с перуанцем или перуанкой и, будучи в браке, проживающие на территории республики не менее двух лет, которые выразили перед компетентными властями подобное пожелание.
Several women's associations, in Lubumbashi and elsewhere, have told the Special Rapporteur about the difficulties they face when they try to take part in political life through a political party, and have expressed the desire to become involved in political life through community organizations. Многие женские ассоциации, в частности в Лубумбаши, сообщали Специальному докладчику о трудностях, с которыми они сталкиваются в связи с участием в политической жизни через политические партии, и выражали пожелание участвовать в ней через ассоциации.
An important point here would be to ensure that, when the author expresses the desire that his identity not be transmitted to the State concerned, confidentiality of the sources of communication is maintained, in order not to endanger the security of the author; and в этой связи важно обеспечить, чтобы в тех случаях, когда автор выражает пожелание о том, чтобы соответствующее государство не узнало его имени, гарантировалась конфиденциальность источников информации, с тем чтобы не подвергать угрозе безопасность автора; и
The representative of Belarus expressed a desire to have an overview of the key areas that formed the focus of the restructuring process and that highlighted how the restructuring process addressed priorities defined under the Centre's programme of work. Представитель Беларуси высказал пожелание получить обзор ключевых направлений процесса реструктуризации с указанием того, каким образом в рамках этого процесса решаются приоритетные задачи, определенные в программе работы Центра.
Delegations that are not members of the Security Council expressed satisfaction at the format of the meeting and their desire that it should be maintained and that meetings should be held with greater frequency. делегации, не являющиеся членами Совета Безопасности, выразили удовлетворение по поводу формата заседания и высказали пожелание сохранить его и чаще проводить такие заседания.