Английский - русский
Перевод слова Desire
Вариант перевода Пожелание

Примеры в контексте "Desire - Пожелание"

Примеры: Desire - Пожелание
Given the desire, expressed by members of the population of the five islands that make up the Netherlands Antilles, to change the islands' constitutional status, referendums were held between 2000 and 2005. В связи с тем, что население пяти островов, входящих в состав Нидерландских Антильских островов, выразило пожелание изменить конституционный статус островов, в 2000-2005 годах были проведены референдумы.
The desire had been expressed that the mechanism should function as a centre of expertise and an inter-organizational focal point, and should not have operational responsibility. В ходе сессии было выражено пожелание о том, чтобы такой механизм функционировал в качестве центра специальных знаний и межорганизационного координационного центра и не занимался решением оперативных вопросов.
One of the issues raised by a large number of speakers at that debate pertained to the desire to see greater transparency in the functioning of the Council and in the relationship between the Council and the general membership of the Organization. В ходе этих обсуждений многие ораторы выражали пожелание, чтобы работа Совета и его отношения со всеми членами Организации характеризовались большей транспарентностью.
The desire of the membership to have that engagement from the Peacebuilding Commission was something that my country and my Foreign Secretary took away very strongly from the 20 May debate and we hope that we can react to that. От имени нашей страны наш министр иностранных дел решительно поддержал выраженное в ходе дискуссии 20 мая желание государств-членов обеспечить участие Комиссии по миростроительству в этой работе, и мы надеемся, что сумеем правильно отреагировать на это пожелание.
A few members also expressed a desire for interaction with the Special Unit between the biennial meetings of the Committee and a proactive role for the Special Unit in expanding TCDC and ECDC. Несколько членов также выразили желание взаимодействовать со Специальной группой в период между двухгодичными заседаниями Комитета, а также высказали свое пожелание Специальной группе играть более активную роль в деле расширения ТСРС и ЭСРС.
Given underfunding in 2009, the Director of the ISU sought direction from the Coordinating Committee regarding planning for a 2010 budget. On 1 September 2009, Coordinating Committee participants indicated their desire for the ISU maintain services in 2010 at a level provided in 2009. С учетом недофинансирования в 2009 году директор ГИП запросил указаний у Координационного комитета относительно планирования бюджета на 2010 год. 1 сентября 2009 года участники Координационного комитета изъявили пожелание, чтобы ГИП поддерживала услуги в 2010 году на уровне, обеспеченном в 2009 году.
Numerous Member States have expressed their desire to clarify the framework and the modalities that would guide the eventual process of intergovernmental negotiations; that is, there is a demand by some to clarify the rules of the eventual negotiations. Многие государства-члены выразили пожелание уточнить формат и условия, которыми необходимо будет руководствоваться в ходе последующего процесса межправительственных переговоров; другими словами, некоторые требуют уточнения правил проведения последующих переговоров.
With respect to refugees, NGOs expressed a desire for a more generous interpretation of the Refugee Act and a greater willingness of Liechtenstein to assert its own competence on refugee decisions and to accept quota refugees; Что касается беженцев, то НПО высказали пожелание в отношении того, чтобы Лихтенштейн более благосклонно толковал Закон о беженцах, а также демонстрировал больше решимости в деле утверждения своей компетенции при принятии решений о беженцах и принимал беженцев по квотам;
Persons born outside the territory of the Republic to foreign parents but living in Peru since the age of five years, who, upon reaching their majority, pursuant to Peruvian law, declare their desire to become Peruvian nationals before the competent authority. лица, родившиеся за пределами территории Республики от родителей-иностранцев, прожившие в Перу в течение пяти лет по достижении совершеннолетия, если они, согласно перуанскому законодательству, выразят перед компетентными властями подобное пожелание;
Requests the Bureau, in connection with the modalities proposed by the World Bank, to convey to the Bank the desire of the Committee that the Bank would participate actively in the Committee, to reinforce the impact of the cooperation envisaged under the proposed modalities; З. просит Бюро в связи с тем, что предлагает Всемирный банк, передать Банку пожелание Комитета о том, чтобы Банк активно участвовал в работе Комитета в интересах усиления отдачи от сотрудничества, предусмотренного предлагаемым;
And this was their desire. Это было её пожелание.
Probationary judges have expressed a desire to hear more simple matters. Судьи, принятые на работу с испытательным сроком, выразили пожелание рассматривать более простые дела.
There is one desire I would have serviced. В самом деле, у меня есть... одно пожелание, которую ты смогдла бы сделать...
I expressed our desire for a civil and productive meeting with the Congressman. Я выразил пожелание продуктивной встречи с конгрессменом.
The demonstrators allegedly expressed their desire not to destroy the plantations as a result of information received from Mr. Lapiro de Mbanga. Манифестанты выразили пожелание не разрушать плантацию, благодаря информации, полученной от него.
The UNITA delegation also reaffirmed its acceptance of the validity of the "Acordos de Paz", while reiterating its desire to update certain provisions. Делегация УНИТА также подтвердила признание ею действительности Соглашений об установлении мира, вновь выразив пожелание относительно обновления некоторых положений.
Madascar reiterated its desire to see the establishment of a specialized anti-terrorist police force equipped with the resources needed to mount an adequate response. Мадагаскар вновь высказал пожелание относительно формирования специальных полицейских сил по борьбе с терроризмом, которые располагали бы необходимыми средствами для оказания должного отпора.
Lastly, he agreed with those representatives who had expressed a desire to see a reference to an environmental impact assessment included in the convention. И наконец представитель Финляндии заявляет о том, что он разделяет мнение представителей, высказавших пожелание включить в конвенцию положения о проведении экологической экспертизы.
Few, because the President of the Republic and the Prime Minister have clearly indicated their desire that the State should engage in this discussion without prejudging it, leaving all technocratic or legal certainties aside. Они немногочисленны, поскольку президент Республики и премьер-министр четко высказали свое пожелание, чтобы государство участвовало в этой дискуссии без каких-либо предубеждений, отказавшись от высказывания технократических или юридических суждений.
She expressed Guinea's wish to benefit from additional assistance from UNCTAD in implementing the WTO agreements, and its desire to be included in the next pilot phase of the Integrated Framework. Оратор выразила просьбу Гвинеи об оказании дополнительной помощи со стороны ЮНКТАД в связи с осуществлением соглашений ВТО и ее пожелание участвовать в следующем экспериментальном этапе Комплексной рамочной платформы.
Desire that the French-speaking world should have permanent observer status in the bodies responsible for implementing the convention between the African, Caribbean and Pacific States and the European Union; ВЫРАЖАЕТ пожелание о том, чтобы Франкоязычное сообщество получило статус постоянного наблюдателя при учреждениях, которым поручено осуществление соглашения между АКТ и Европейским союзом,
Several delegations expressed their desire that the pilot project maintain its high priority in the programme of work. Некоторые делегации выразили пожелание относительно того, чтобы этот опытно-показательный проект и впредь являлся одним из наиболее приоритетных элементов программы работы.
And it's that wish, or that desire, that I suppose I'mdealing with in my work. Это то пожелание или мечта, которые я пытаюсь выразить вмоих работах.
And it's that wish, or that desire, that I suppose I'm dealing with in my work. Это то пожелание или мечта, которые я пытаюсь выразить в моих работах.
I just wanted to reiterate my desire and my commitment to one day be detailed up to Intelligence. Я просто хотела снова высказать пожелание однажды присоединиться к вашей команде.