We cannot accept agricultural protectionism that perpetuates dependency and underdevelopment. |
Мы не можем мириться с протекционизмом в сельском хозяйстве, который увековечивает зависимость и отсталость. |
This reduces the dependency between employers and employees. |
Это позволяет сократить зависимость между работодателями и работниками наемного труда. |
Aid dependency and aid fatigue had become significant issues as well. |
ЗЗ. Зависимость и "усталость" от помощи также превратились в серьезные проблемы. |
Aid that creates dependency is harmful. |
Помощь, которая создает зависимость, очень опасна. |
The plant has significantly reduced Bermuda's dependency on rainwater. |
Этот завод в значительной мере уменьшил зависимость Бермудских островов от дождевой воды. |
Limited ground support infrastructure may create dependency on certain types of aircraft |
из-за ограниченности инфраструктуры для наземного обслуживания может развиться зависимость от конкретных типов воздушных судов; |
While this enables their communities to weather the debt crisis, it reinforces the exclusion and dependency of women. |
Хотя подобная схема позволяет населению пережить кризис, обусловленный задолженностью, она усиливает изоляцию и зависимость женщин. |
And they have a crippling dependency. |
А у них - мучительная зависимость. |
And now you have designs on shifting your dependency. |
Зависимой. И теперь ты решила изменить свою зависимость. |
In making friends, I try to be wary of people who foster dependency and feed on it. |
Заводя дружбу, я стараюсь избегать тех, кто лелеет зависимость и питается ей. |
Malawi noted the dependency of most households on firewood. |
Малави отметила зависимость большинства домашних хозяйств от наличия топливной древесины. |
Unequal education status, economic dependency and restrictions on mobility further exacerbate the situation for women. |
Неравный образовательный статус, экономическая зависимость и ограничения на передвижение еще больше усугубляют ситуацию для женщин. |
This dependency has a limiting effect on its ability to take initiatives and develop relations at the policy-making levels of the Government. |
Эта зависимость ограничивает его способность проявлять инициативу и развивать отношения с правительством на том уровне, где принимаются решения. |
Such action would also reduce developing countries' dependency on aid, thereby enabling them to achieve sustainable development. |
Такие меры могут также уменьшить зависимость развивающихся стран от внешней помощи и способствовать тем самым достижению ими устойчивого развития. |
However, some of them warned that remittances could create dependency among recipients. |
Однако некоторые из них предупредили, что денежные переводы могут породить зависимость среди получателей. |
In many instances, men exploit this dependency to consolidate control over women, thus further perpetuating their poverty. |
Часто мужчины используют такую зависимость для усиления своей власти над женщинами, что лишь усугубляет бедственное положение последних. |
Economic dependency was a major factor hindering women from breaking away from problematic or abusive marriages and beginning a new life. |
Экономическая зависимость является основным фактором, который мешает женщинам разорвать семейные узы в случае возникновения проблем или злоупотреблений и начать новую жизнь. |
At the same time, remittances can encourage consumption of imported goods and create dependency among migrants' households in the countries of origin. |
Одновременно с этим денежные переводы могут стимулировать потребление импортных товаров и создавать зависимость среди семей мигрантов в странах происхождения. |
Sometimes, when doing a binary install, you may get messages that a dependency can't be installed. |
Иногда во время бинарной инсталляции вы можете получить сообщение о том, что зависимость не может быть инсталлирована. |
You must install the dependency from source (see the next section). |
Вам надо инсталлировать зависимость от исходного кода (см. следующий раздел). |
It probably has a more serious problem than a new dependency. |
Вероятно здесь более серьезная причина, чем новая зависимость. |
If the optional attribute is not present, a dependency is required. |
Если атрибут optional не указан, то зависимость является обязательной. |
A dependency (also called prerequisite) is a file that is used as input to create the target. |
Зависимость (также называется предварительным условием) - это файл, используемый в качестве входных данных для создания цели. |
By default, an unlabeled dependency between two packages is interpreted as a package import relationship. |
По умолчанию, непомеченная зависимость между двумя пакетами интерпретируется как отношение «импорт пакета» ... |
The provincial government often has a budgetary deficit, given the lack of local revenues and dependency on federal funds. |
Бюджет провинциального правительства часто дефицитен, принимая во внимание недостаток местных доходов и зависимость от федеральных средств. |