Примеры в контексте "Denmark - Данию"

Примеры: Denmark - Данию
So far, we have narrowed down the location of the troll attack on Denmark. Мы уже значительно сузили район поиска тролля, напавшего на Данию.
In case of an armed attack upon Denmark or Danish military forces, however, the Government may act without the immediate consent of Parliament. Однако в случае вооруженного нападения на Данию или на датские вооруженные силы правительство может действовать без непосредственной санкции парламента.
The invasion of Denmark and Norway: the claims of self-defence and military necessity Вторжение в Данию и Норвегию: утверждения о самообороне и военной необходимости
We are also heavily involved in the Economic Community of West African States, and sincerely thank Denmark for its valuable assistance to the countries of the West African subregion. Мы также принимаем активное участие в деятельности Экономического сообщества западноафриканских государств и искренне благодарим Данию за ее ценную помощь странам западноафриканского региона.
CoE-CPT encouraged Denmark to continue monitoring the imposition of disciplinary sanctions in prisons in order to ensure that they are always proportionate to the offence. КПП-СЕ призвал Данию продолжать осуществлять контроль за применением дисциплинарных санкций в тюрьмах и гарантировать, чтобы они всегда были пропорциональны дисциплинарному проступку.
Hungary encouraged Denmark to share best practices on implementing the National Strategy to combat all forms of violence in intimate relations in the UPR mid-term report. Венгрия призвала Данию изложить свой передовой опыт в деле осуществления Национальной стратегии борьбы со всеми формами насилия в семье в среднесрочном докладе по УПО.
2.2 After the divorce, the author's father moved to Denmark, where he remarried and had two children. После развода отец автора переехал в Данию, где он вновь женился и завел двух детей.
I would also like to make special mention here of Denmark and the Netherlands, which have made pledges to the Fund. Я хотел бы также особо упомянуть Данию и Нидерланды, которые обещали внести взносы в Фонд.
Keep a lid on it until both parties are on their way to Denmark to negotiate. Храни все в секрете, пока обе стороны не вылетят на переговоры в Данию.
I have been brought to Denmark to clean up after the war. Вы были доставлены в Данию для проведения работ по разминированию.
Maybe we can sail to Denmark this summer? Может, сплаваем в Данию этим летом?
Afterwards, he stated that he had been detained by the police in connection with holiday festivities six months before his entry into Denmark. Затем он заявил, что он был задержан полицией во время праздничных мероприятий за шесть месяцев до его въезда в Данию.
He took the opportunity to thank Denmark, UNOPS host country, for developing a new United Nations complex using the highest sustainability standards. Он воспользовался возможностью, чтобы поблагодарить Данию, страну местонахождения ЮНОПС, за возведение нового комплекса Организации Объединенных Наций с использованием наивысших стандартов устойчивости.
Only eight countries (including two register-based countries - Denmark and the Netherlands) reported that they do not provide such services). Только восемь стран (включая две страны, использующие регистровый метод, - Данию и Нидерланды) сообщили о том, что они не предоставляют такие услуги.
In most cases persons with Danish origin born abroad, who become a part of the Danish population, immigrate to Denmark while they are still children. В большинстве случаев родившиеся за рубежом лица датского происхождения, которые интегрируются в датское население, иммигрируют в Данию еще в детском возрасте.
2.1 In 2005, the author arrived in Denmark and married Mr. M. A., a Danish national. 2.1 В 2005 году автор приехала в Данию и вышла замуж за г-на М.А., датского гражданина.
We went to other countries. As I said we went to Denmark. Мы пошли в другие страны. Как я говорил, мы пришли в Данию.
The European Committee for the Prevention of Torture had also visited Denmark in February 2008, and the report of that visit was publicly available. В феврале 2008 года Данию посетила делегация Европейского комитета по предотвращению пыток, и доклад об этом визите имеется в широком доступе.
A supplement to the 2002 action plan launched in 2005 contained a number of initiatives aimed at providing a reception for children trafficked to Denmark. Дополнение к плану действий 2002 года, реализация которого началась в 2005 году, содержало ряд мер по приему детей, нелегально ввезенных в Данию.
On the basis of the same action, Denmark had been congratulated by CERD but condemned by the European Court of Human Rights. Она также отметила, что за одни и те же действия Данию приветствует КЛРД, но осуждает Европейский суд по правам человека.
The rationale behind such treatment was that asylum-seekers should not create ties in order to be prepared to leave Denmark at any time. Смысл этого заключается в том, чтобы лица, просящие убежища, не устанавливали прочных связей и были готовы в любой момент покинуть Данию.
Helm travels to Denmark, where he is given a guide, Freya Carlson, a beautiful but bumbling woman from a Danish tourism bureau. Хелм едет в Данию, где ему дают гида, Фрею Карлсон, красивую, но неуклюжую женщину из датского бюро туризма.
Finally, in October 1992, the Faroese national bank (Sjóvinnurbankin) called in receivers and was forced to ask Denmark for a huge financial bailout. В октябре 1992 года Фарерский национальный банк (Sjóvinnurbankin) вынужден был просить Данию о введении непосредственного управления и выделения дотаций.
However, a portion of Eee PCs, which did not come to Denmark - or Europe for that matter. Тем не менее, часть Еёё РС, которые еще не вступили в Данию - и Европы по этому вопросу.
When he returned to Denmark, he went on to play a further ten games from May 1971 to November 1972. Когда он вернулся в Данию, он сыграл ещё десять матчей с мая 1971 по ноябрь 1972 года.