| After negotiating a ceasefire agreement with Mecklenburg he returned to Denmark in October 1326. | После переговоров о прекращении огня с Мекленбургом он вернулся в Данию в октябре 1326 года. |
| The Lutheran Reformation came to Denmark from Germany in 1536. | Лютеранская Реформация пришла в Данию из Германии в 1536 году. |
| Wellesley was in Ireland in May 1807 when he heard of the British expedition to Denmark. | Будучи в Ирландии, в мае 1807 года Уэлсли услышал о британской экспедиции в Данию. |
| Bredahl boxed as an amateur and represented Denmark in the 1988 Summer Olympics in Seoul, South Korea before turning professional. | Бредаль боксировал как любитель и представлял Данию на летних олимпийских играх 1988 в Сеуле, Республика Корея, прежде чем стать профессионалом. |
| While Germany occupied Denmark during World War II, the United States controlled Greenland and built bases and airports. | Хотя Германия и оккупировала Данию во время Второй мировой войны, но Соединённые Штаты взяли Гренландию под контроль и построили здесь аэропорты. |
| The new royal family of Norway left Denmark on the Danish royal yacht Dannebrog and sailed into Oslofjord. | Новая королевская семья Норвегии покинула Данию на датской королевской яхте «Даннеброг» и прибыла в Осло-фьорд. |
| I can't set foot in Denmark. | ДАНИЯ - В Данию я больше не ездок. |
| Welcome to Denmark, my dear lad. | Добро пожаловать в Данию, мой дорогой мальчик. |
| As I said we went to Denmark. | Как я говорил, мы пришли в Данию. |
| When German forces invaded and occupied Denmark on 9 April 1940, the Danish krone was used in the Faroes. | Когда Германия оккупировала Данию 9 апреля 1940 года, датская крона использовалась на Фарерах в качестве валюты. |
| He returned to Denmark in August 1663. | Вернулся в Данию в 1663 году. |
| On 9 April 1940 Germany invaded Denmark. | 9 апреля 1940 года Германия оккупировала Данию. |
| In April, Germany occupied Denmark and Norway. | В это время Германия уже оккупировала Данию и Норвегию. |
| Friday for Mombasa, and then... the boat to Denmark. | В пятницу в Момбасу, а потом на пароходе в Данию. |
| Since we left Denmark, the enemy's objective hasn't changed. | Планы врага не поменялись с тех пор, как мы покинули Данию. |
| Karsten, all this talk about Denmark... | Карстен, все эти разговоры про Данию... |
| The four strong-headed mayors decided to send Coenraad van Beuningen to Copenhagen to incite Denmark into a war against Sweden. | Четыре влиятельных мэра решили послать Кунрада ван Бёнингена в Копенгаген, чтобы склонить Данию к войне против Швеции. |
| His parents moved in 1967 from Poland to Denmark, where Zandberg was born in 1979. | Его родители переехали в 1967 из Польши в Данию, где Адриан Зандберг и родился в 1979 году. |
| The plan was for Christina to conquer Denmark with the support of Sweden, a plan Eric supported. | Кристина хотела завоевать Данию при поддержке Швеции, и Эрик поддержал этот план. |
| We are ready to commence the trashing of Denmark. | Мы готовы смешать Данию с грязью. |
| No, I'm calling because people want you to bomb Denmark. | Нет, я звоню потому, что люди просят тебя разбомбить Данию. |
| Most of the HIV positive immigrants living in Denmark have been infected in their originating countries. | Большинство ВИЧ-инфицированных иммигрантов, проживающих в Дании, заразились вирусом в тех странах, откуда они прибыли в Данию. |
| Nissen represented Denmark in the Eurovision Song Contest 2017, where Denmark competed in the first half of the second semi-final. | Ниссен представляла Данию на Евровидении 2017, где Дания соревновалась в первой половине второго полуфинала. |
| The Chilean residents requested that Denmark institute an investigation against Augusto Pinochet and that a request of extradition for prosecution in Denmark be made. | Эти чилийцы просили Данию возбудить следствие в отношении Аугуста Пиночета и оформить просьбу о его выдаче в целях предания суду в Дании. |
| It also noted that the extreme conditions identified by Denmark affected most of Northern Europe, not just Denmark, and that emissions in 2010 were not significantly different to 2011. | Он также заметил, что упомянутые Данией экстремальные погодные условия затронули большую часть Северной Европы, а не только Данию и что в 2010 году объем выбросов лишь незначительно отличался от показателей за 2011 год. |