Английский - русский
Перевод слова Demographic
Вариант перевода Демографический

Примеры в контексте "Demographic - Демографический"

Примеры: Demographic - Демографический
While demographic growth presents encouraging medium- and long-term indicators, unbalanced rates of consumption persist and even increase, putting unsustainable pressure on resources. В то время как демографический рост дает обнадеживающие средне- и долгосрочные показатели, несбалансированные уровни потребления остаются постоянными и даже возрастают, оказывая огромное давление на ресурсы.
This demographic shift is a reality - inescapable, predictable and quantifiable. Обрисованный демографический процесс - это неизбежная, предсказуемая и поддающаяся количественной оценке реальность.
Upon more detailed review of the data, however, this major demographic transition does not appear to be occurring. Однако более подробное изучение данных выявило, что серьезный демографический переходный период, судя по всему, не наступит.
The report provides demographic analysis on gratis personnel, retirees and consultants from 1 January 2008 to 31 December 2009. В докладе представлен демографический анализ, касающийся безвозмездно предоставляемого персонала, пенсионеров и консультантов, работавших в период с 1 января 2008 года по 31 декабря 2009 года.
These changes can boost savings, leading to a "demographic bonus". Эти изменения могут привести к резкому увеличению объема сбережений, обеспечивая тем самым «демографический дивиденд».
The delegation of Guatemala acknowledged that UNFPA support had a positive impact regarding the country's demographic bonus. Делегация Гватемалы признала, что поддержка ЮНФПА оказала позитивное влияние на демографический дивиденд страны.
A lack of basic statistical and demographic capacity at the subnational level has also been reported in countries. В отдельных странах, по сообщениям, также отсутствует элементарный статистический и демографический потенциал на субнациональном уровне.
BiH demographic balance as of 31 March 2001 Демографический баланс БиГ по состоянию на 31 марта 2001 года
Limited resources, funding shortages and demographic growth have put a brake on the State's ability to deliver on its domestic commitments. Ограниченные ресурсы, недостаток финансирования и демографический рост затормозили возможности государства по выполнению своих внутренних обязательств.
It also referred to Rwanda's main challenges, such as demographic growth, and made a recommendation. Она также упомянула основные проблемы Руанды, такие как демографический рост, и сделала рекомендацию.
It referred to Rwanda's main challenges: high demographic growth and the lack of resources to tackle extreme poverty. Она упомянула основные проблемы Руанды: высокий демографический рост и нехватку ресурсов для решения проблемы крайней нищеты.
This demographic shift presents major challenges in developing countries. Такой демографический сдвиг чреват серьезными проблемами для развивающихся стран.
There are two main modeling approaches econometric and demographic. Существует два основных подхода к моделированию - эконометрический и демографический.
Syria emphasized that this bid sets a dangerous precedent as it will change the demographic composition of the population in the occupied Syrian Golan. Сирия подчеркнула, что данное предложение создает опасный прецедент, поскольку оно изменит демографический состав населения на оккупированных сирийских Голанах.
The programme engages a number of different young people from a broad demographic base in Dublin, ensuring involvement of a diverse group. Программа охватывает различных молодых людей, представляющих широкий демографический срез Дублина, обеспечивая участие разнообразной по составу аудитории.
In theory, this demographic bonus provides a window of opportunity for accelerated economic development. В теории этот демографический дивиденд обеспечивает «окно возможности» для ускорения экономического развития.
Unless there is a change in rural mobility conditions, demographic growth will exert even greater pressure in the southern regions. Если параметры мобильности сельского населения останутся без изменения, то в южных районах демографический рост приведет к еще большему давлению на земельные угодья.
This demographic shift has increased the need for urban housing, services and infrastructure. Этот демографический сдвиг ведет к повышению спроса на жилье, услуги и инфраструктуру в городских районах.
In fact, a demographic profile depicts a largely female ageing volunteer cadre with a rising number of widows with multiple dependents. В частности, демографический разрез отражает в основном женский состав добровольцев, тенденцию их старения и увеличение числа вдов, имеющих многих иждивенцев.
Many developed nations are experiencing a demographic crisis. Многие развитые страны переживают демографический кризис.
These processes became more acute in the 1990s, growing into a systematic demographic crisis. Эти процессы обострились в 1990-е годы и переросли в системный демографический кризис.
Attempts to change the demographic composition of occupied territories have also been condemned by the Security Council. Попытки изменить демографический состав оккупированных территорий также осуждались Советом Безопасности.
From a demographic perspective, countries are more diverse today than at any previous point in history. Демографический состав современного мира отличается таким разнообразием, какого человечество еще никогда ранее не знало в своей истории.
A census is the other common direct method of collecting demographic data. Демографический анализ - основной метод обработки информации для получения демографических показателей.
Nevertheless, countries are completing their demographic transition at different speeds, thus displaying a large mosaic of varied demographic situations. Тем не менее страны завершают свой демографический переход различными темпами, что обусловливает огромное разнообразие различных демографических ситуаций.