Английский - русский
Перевод слова Democracy
Вариант перевода Демократизации

Примеры в контексте "Democracy - Демократизации"

Примеры: Democracy - Демократизации
Sweden is honoured to host the recently established International Institute for Democracy and Electoral Assistance (IDEA), which supports democratization processes throughout the world. Швеция горда тем, что на ее территории работает недавно учрежденный Международный институт за демократию и помощь в проведении выборов (ИДЕА), который поддерживает процессы демократизации во всем мире.
The Democracy Fund is intended to reinforce the work that the United Nations system is already doing in the area of democratization, human rights and people's participation. Этот фонд содействия демократии призван усилить деятельность системы Организации Объединенных Наций, которая уже проводится в области демократизации, защиты прав человека и расширения участия населения.
Democracy is an integrative process and the opening of electoral competition during the early phase of a transition is a sine qua non condition of a proper democratization project. Демократия является интегративным процессом, а создание поля для избирательной конкуренции на раннем этапе переходного периода является непременным условием надлежащего процесса демократизации.
Last year, as a signatory of the Warsaw Declaration of the Community of Democracies, the Republic of Croatia contributed to the founding of the United Nations Democracy Fund to reaffirm its commitment to encouraging other countries on their path to democratization. В прошлом году Республика Хорватия, подписавшая Варшавскую декларацию Сообщества демократий, внесла свой вклад в создание Фонда демократии Организации Объединенных Наций, что подтверждает нашу приверженность оказанию содействия другим странам в их движении по пути демократизации.
Although Daw Aung San Suu Kyi had been released from house arrest and some offices of the National League for Democracy had been re-opened, it regretted the slow pace of the democratization process. Хотя г-жа Аунг Сан Су Чжи была освобождена из-под домашнего ареста и некоторые отделения Национальной лиги за демократию смогли возобновить свою работу, оратор выражает сожаление в связи с медленными темпами процесса демократизации в этой стране.
To address the concerns of a number of delegations regarding the legal status of the International Institute for Democracy and Electoral Assistance as an intergovernmental organization, the institute had revised its statutes, which now stipulated that associate members could not take part in Council decisions. Принимая во внимание обеспокоенность некоторых делегаций в отношении правового статуса Международного института по оказанию помощи в деле демократизации и проведении выборов, Институт пересмотрел свой устав, который теперь содержит четкое положение о том, что члены Института не могут участвовать в принятии решений Совета.
Mr. Groth (Sweden), introducing the agenda item, said that the International Institute for Democracy and Electoral Assistance (International IDEA) had 19 States members representing all parts of the world. Г-н Грот (Швеция), представляя данный пункт повестки дня, говорит, что членами Международного института по оказанию помощи в деле демократизации и проведения выборов (Международный ИДЕА) являются 19 государств-членов, представляющих все региона мира.
The event was jointly organized by IPU and the International Institute for Democracy and Electoral Assistance (International IDEA), and was sponsored by the Permanent Mission of Mongolia to the United Nations. Мероприятие было совместно организовано МПС и Международным институтом по оказанию помощи в деле демократизации и проведения выборов (ИИДЕА) и проводилось под руководством Постоянного представительства Монголии при Организации Объединенных Наций.
A regional seminar on the role of parliaments in national reconciliation in Africa was held in Bujumbura in November at the invitation of the Parliament of Burundi, in cooperation with the International Institute for Democracy and Electoral Assistance (IDEA). В ноябре в Бужумбуре по приглашению парламента Бурунди был проведен в сотрудничестве с Международным институтом по оказанию помощи в деле демократизации и проведения выборов (ИДЕА) региональный семинар по вопросу о роли парламентов в процессе национального примирения в Африке.
It is now in the process of exploring these prospects in cooperation with the Stockholm-based Institute for Democracy and Electoral Assistance (IDEA); В настоящее время Университет изучает эти перспективы в сотрудничестве с расположенным в Стокгольме Институтом по оказанию помощи в деле демократизации и проведения выборов (ИДЕА);
The Commission is also receiving assistance and advice from the Organization of American States (OAS) and the International Institute for Democracy and Electoral Assistance (IDEA International). Кроме того, Комиссия пользуется помощью и консультативными услугами Организации американских государств (ОАГ) и Международного института по оказанию помощи в деле демократизации и проведения выборов (ИДЕА).
At Headquarters, the Department of Economic and Social Affairs has signed an agreement with IFES and the International Institute for Democracy and Election Assistance (IDEA) to carry out a joint study of the administration and cost of elections. В Центральных учреждениях Департамент по экономическим и социальным вопросам подписал соглашение с ИФЕС и Международным институтом по оказанию помощи в деле демократизации и проведения выборов (ИДЕА) об осуществлении совместного исследования по административным и затратным аспектам выборов.
Democracy must be accompanied by the comprehensive and sustainable development of our countries, in a way that reconciles technological progress, economic growth and social well-being with environmental protection and conservation in order to ensure peace and security. Процесс демократизации должен подкрепляться всесторонним и устойчивым развитием наших стран, при этом, в интересах обеспечения мира и безопасности, задачи в области достижения технологического прогресса, экономического роста и социального благополучия должны решаться с учетом необходимости обеспечения защиты и охраны окружающей среды.
It also welcomes the outcome of the Bucharest Conference of New or Restored Democracies on Democracy and Development, as well as that of the International Conference on Governance for Sustainable Growth and Equity, organized with the active participation of the United Nations Development Programme (UNDP). Она также приветствует результаты Бухарестской Конференции стран новой или возрожденной демократии по проблемам демократизации и развития, равно как и Международной конференции по вопросам управления в интересах устойчивого роста и справедливости, организованной при активном участии Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН).
With the support of the Government of France, and through close collaboration with United Cities and Local Governments, UN-Habitat continued work with the Global Observatory of Local Democracy and Decentralization, focusing on the compilation of country profiles. При поддержке правительства Франции и в тесном взаимодействии с Организацией породненных городов и местных органов самоуправления ООН-Хабитат продолжала проводить работу совместно с Глобальным центром по наблюдению за процессами демократизации и децентрализации на местном уровне, в контексте которой основное внимание уделялось подготовке документов по странам.
At its 10th plenary meeting, on 30 June, the Conference heard statements by Ahmed Elobeid, observer for the African Union; Anders Lidén, Chairman of the delegation of Sweden; and Massimo Tommasoli, Permanent Observer for the International Institute for Democracy and Electoral Assistance. На своем 10-м пленарном заседании 30 июня участники Конференции заслушали заявления Ахмеда Элобеда, наблюдателя от Африканского союза; Андерса Лидена, руководителя делегации Швеции; а также Массимо Томмазоли, постоянного наблюдателя от Международного института по оказанию помощи в деле демократизации и проведения выборов.
Ms. Eklund (Sweden), speaking on behalf of the States members of the International Institute for Democracy and Electoral Assistance, expressed appreciation to the members of the Committee for their frankness and cooperation. З. Г-жа Эклунд (Швеция), выступая от имени государств - членов Международного института по оказанию помощи в деле демократизации и проведения выборов, выражает признательность членам Комитета за их откровенность и сотрудничество.
Mr. Schori (Sweden) said that although significant progress had been achieved on the question of granting observer status to the International Institute for Democracy and Electoral Assistance in the General Assembly, some delegations were still uncertain whether the Institute really was an intergovernmental organization. Г-н Шори (Швеция) говорит, что, хотя удалось добиться значительного прогресса в вопросе о предоставлении Международному институту по оказанию помощи в деле демократизации и проведения выборов статуса наблюдателя в Генеральной Ассамблее, некоторые делегации по-прежнему не убеждены в том, что Институт действительно является межправительственной организацией.
As indicated in the report of the Secretary-General (A/64/372), the International Institute for Democracy and Electoral Assistance (IDEA) has a strong tradition of collaborating with and supporting the International Conference of New or Restored Democracies. Как отмечается в докладе Генерального секретаря (А/64/372), Международный институт по оказанию помощи в деле демократизации и проведения выборов (ИДЕА) имеет давнюю традицию сотрудничества с Международной конференцией стран новой или возрожденной демократии и ее поддержки.
With a specific mandate on democracy-building, the International Institute for Democracy and Electoral Assistance is committed to supporting sustainable democratic change by providing comparative knowledge, assisting in democratic reform and influencing policies and politics. Обладая конкретным мандатом на развитие демократии, Международный институт по оказанию помощи в деле демократизации и проведения выборов привержен поддержке устойчивых демократических перемен путем предоставления компаративной информации, оказания содействия в проведении демократических реформ и оказания воздействия на стратегию и политику.
The project was started by two international organizations, the International Foundation for Election Systems and the International Institute for Democracy and Electoral Assistance, and the Department of Economic and Social Affairs. Этот проект был начат двумя международными организациями - Международным фондом для избирательных систем и Международным институтом по оказанию помощи в деле демократизации и проведения выборов, а также Департаментом по экономическим и социальным вопросам.
In addition to the participating countries, this mechanism may include the United Nations system, especially the United Nations Development Programme, competent regional organizations and institutions, as well as internationally recognized and accredited bodies, as the International Institute for Democracy and Electoral Assistance. Помимо стран-участниц, этот механизм может включать систему Организации Объединенных Наций, особенно Программу развития Организации Объединенных Наций, компетентные региональные организации и учреждения, а также такие пользующиеся международным признанием и авторитетом организации, как Международный институт по оказанию помощи в деле демократизации и проведения выборов.
Since its establishment in 2005, the United Nations Democracy Fund has supported 204 projects, primarily run by non-governmental organizations, to strengthen civil society, promote human rights and encourage participation in the democratic process in 136 countries around the world. С момента своего создания в 2005 году Фонд демократии Организации Объединенных Наций поддержал 204 проекта, осуществляемых в основном неправительственными организациями и направленных на укрепление гражданского общества, поощрение прав человека и расширение участия в процессах демократизации в 136 странах мира.
My delegation believes that the national reconciliation and full democratization of Myanmar cannot be achieved without the release of Ms. Aung San Suu Kyi and other political detainees and without the participation of the National League for Democracy in the political process. Наша делегация убеждена, что без освобождения г-жи Аунг Сан Су Чжи и других политических заключенных, равно как и без участия в политическом процессе Национальной лиги за демократию, в Мьянме невозможно будет достичь ни национального примирения, ни ее полной демократизации.
Parallel meetings: thematic debates on: - Democracy, good governance and development; - Participation of youth and women in the process of democratization and development; - Democracy and the prevention, management and settlement of conflicts. Параллельные заседания: тематические дебаты по следующим вопросам: демократия, благое управление и развитие; участие молодежи и женщин в процессах демократизации и развития; демократия, предупреждение, регулирование и разрешение конфликтов.