Английский - русский
Перевод слова Democracy
Вариант перевода Демократизации

Примеры в контексте "Democracy - Демократизации"

Примеры: Democracy - Демократизации
Welcoming the democratization processes taking place in various countries and regions of the world, which are motivated by the aspirations of peoples for dignity, peace, justice, democracy, respect for human rights and development, приветствуя процессы демократизации, проходящие в различных странах и регионах мира и обусловленные стремлением народов к достоинству, миру, справедливости, демократии, уважению прав человека и развитию,
The Conference also recognized the right to development as a human right and the mutually reinforcing interrelationship between democracy, development and respect for human rights, and the need to assist developing countries in their democratization process. Конференция также признала право на развитие в качестве одного из прав человека, тот факт, что демократия, развитие и уважение прав человека взаимосвязаны и укрепляют друг друга, и необходимость оказания развивающимся странам содействия в осуществлении ими процесса демократизации.
Imposition of foreign models not only contravenes the Charter principle of non-intervention in internal affairs, it may also generate resentment among both the Government and the public, which may in turn feed internal forces inimical to democratization and to the idea of democracy. Навязывание чужих моделей не только противоречит закрепленному в Уставе принципу невмешательства во внутренние дела, но и может также вызвать возмущение как среди правительств, так и среди общественности, что, в свою очередь, может укрепить внутренние силы, враждебные демократизации и идее демократии.
The promotion of democracy and human rights has been implicit in the Irish Aid programme since its inception and, in the context of the increased resources, a programme for democratization and human rights has been established. Содействие осуществлению демократии и прав человека предусматривалось в программе "Ирландской помощи" с самого начала ее деятельности, а в условиях увеличения ресурсов была создана программа обеспечения демократизации и прав человека.
During the same period, there was progress towards democratization in Guatemala, Nicaragua and El Salvador, and democratization was consolidated in Honduras; in another process, democracy was making progress in Panama as well. В тот же период отмечался прогресс в направлении демократизации в Гватемале, Никарагуа и Сальвадоре, демократизация была консолидирована в Гондурасе; в ходе еще одного процесса демократизация добилась прогресса также в Панаме.
Invites Member States to continue to foster and participate in a systematic dialogue on the building up of democratic societies and the factors of success and failure in the democratization processes, and notes recent conferences on democracy held since the fifty-sixth session of the Commission; призывает государства-члены продолжать развивать систематический диалог о создании демократических обществ и факторах успеха и неудач в процессах демократизации и участвовать в этом диалоге, а также отмечает недавние конференции по вопросам демократии, организованные за период после проведения пятьдесят шестой сессии Комиссии;
∙ The Heads of State and Government affirm the vital role national organizations of civil society can play in easing the transition from conflict and authoritarian rule to participatory democracy, and in contributing to the region's social, political and economic development; главы государств и правительств подтверждают ту жизненно важную роль, которую национальные организации гражданского общества могут играть в упрощении перехода от конфликта и авторитарного правления к демократизации общества и в содействии социальному, политическому и экономическому развитию региона;
(c) To use the work of special procedures of the Commission in order to collect and analyse data on relevant cases where protection of human rights was served by democratic practices or where lack of democracy or setbacks in democratization processes triggered violations of human rights; с) использовать работу по линии специальных процедур Комиссии в целях сбора и анализа данных о соответствующих случаях, когда демократическая практика служила делу защиты прав человека либо когда отсутствие демократии или регресс в процессах демократизации становился причиной нарушений прав человека;
This is the time for Myanmar to return to the path of democracy, to release Daw Aung San Suu Kyi - now - and to involve all the parties, including the National League for Democracy, in the democratization and constitutional processes. Мьянме пора вернуться на путь демократии и освободить г-жу Аунг Сан Су Чжи - немедленно - и привлечь все стороны, включая Национальную лигу за демократию, к процессу демократизации и конституционному процессу.
Panel discussion on "African shared values on democracy, good governance and human rights within the context of the 2006 Framework for the Ten-Year Capacity-Building Programme for the African Union" and the International Institute for Democracy and Electoral Assistance Дискуссионный форум на тему «Общие африканские ценности в области демократии, благого управления и прав человека в контексте принятых в 2006 году рамок десятилетней программы создания потенциала Африканского союза» и Международным институтом по оказанию помощи в деле демократизации и проведения выборов
Democracy is on an irreversible course in Africa. В Африке идет необратимый процесс демократизации.
Source: International Institute for Democracy and Electoral Assistance, IPU and Stockholm University, Global Database of Quotas for Women. Источник: Международный институт по оказанию помощи в деле демократизации и проведения выборов, МПС и Стокгольмский университет, Глобальная база данных по квотам для женщин.
Mr. Laing (Belize): Democracy is often painful. Г-н Лэнг (Белиз) (говорит по-английски): Процесс демократизации зачастую бывает болезненным.
There are a number of other democracy-related organizations that conduct work globally, including the International Institute for Democracy and Electoral Assistance and IPU. Существует ряд других способствующих развитию демократии организаций, которые осуществляют свою деятельность в глобальных масштабах, включая Международный институт по оказанию помощи в деле демократизации и проведения выборов и МПС.
The second conference of the Helsinki Process on Globalisation and Democracy, held last week, sent a message to this summit. Участники Второй конференции Хельсинкского процесса глобализации и демократизации, которая проводилась на пошлой неделе, направили послание участникам этого Саммита.
The indicators are being developed by a national research team in collaboration with the International Institute for Democracy and Electoral Assistance (IDEA) and UNDP. Эти показатели разрабатываются национальной исследовательской группой в сотрудничестве с Международным институтом по оказанию помощи в деле демократизации и проведения выборов (ИДЕА) и ПРООН.
The Secretary-General welcomed the founding, in February 1995, of the International Institute for Democracy and Electoral Assistance (IDEA), an intergovernmental organization based in Stockholm. Генеральный секретарь приветствовал создание в феврале 1995 года международного Института по оказанию помощи в деле демократизации и проведения выборов (ИДЕА) - базирующейся в Стокгольме межправительственной организации.
In this context, we highly appreciate the recommendations proposed in the expert report of the International Institute for Democracy and Electoral Assistance. В этом контексте мы высоко оцениваем рекомендации, предлагаемые в докладе экспертов Международного института по оказанию помощи в деле демократизации и проведения выборов.
In 2011, the International Institute for Democracy and Electoral Assistance co-organized with the Government of Mexico an international conference in Mexico City. В 2011 году Международный институт по оказанию помощи в деле демократизации и проведения выборов совместно с правительством Мексики организовал международную конференцию в городе Мехико.
Governance programmes have actively collaborated with institutions such as the American Bar Association, the Inter-Parliamentary Union, Transparency International, and the International Institute for Democracy and Electoral Assistance. По линии программ, посвященных вопросам управления, осуществлялось активное сотрудничество с такими учреждениями, как Американская ассоциация адвокатов, Межпарламентский союз, «Транспэренси интернэшнл» и Международный институт по оказанию помощи в деле демократизации и проведения выборов.
In 2002, the Helsinki Process on Globalization and Democracy was created at the initiative of the Finnish Government, in cooperation with the Government of the United Republic of Tanzania. В 2002 году по инициативе правительства Финляндии и в сотрудничестве с правительством Объединенной Республики Танзания был дан старт Хельсинкскому процессу глобализации и демократизации.
Fantu Cheru (Ethiopia) teaches courses in African and development studies at American University, Washington, D.C., and is currently serving as Convenor of the Global Economic Agenda Track of the Helsinki Process on Globalization and Democracy. Фанту Черу (Эфиопия) читает лекции по вопросам Африки и развития в Американском университете в Вашингтоне, округ Колумбия, в настоящее время является руководителем Глобального экономического направления Хельсинкского процесса глобализации и демократизации.
Such a programme will shortly be drawn up on the basis of the recommendations of the International Congress on Education for Human Rights and Democracy (Montreal, March 1993). Такая программа будет разрабатываться в ближайшее время с учетом рекомендаций Международного конгресса по вопросам обучения правам человека и демократизации (Монреаль, март 1993 года).
Democracy within the State will diminish in importance if the process of democratization does not move forward at the international level. Важность демократии в рамках отдельных государств будет уменьшаться в том случае, если процесс демократизации не выйдет на международный уровень.
Democracy is never "achieved" and the process of democratization is never complete. Демократия никогда не "достигается", и процесс демократизации никогда не завершается.