Английский - русский
Перевод слова Demanding
Вариант перевода Требуя

Примеры в контексте "Demanding - Требуя"

Примеры: Demanding - Требуя
"demanding special attention"... "требуя специального внимания"...
Yesterday, he telegrammed demanding a divorce. Вчера он телеграмму требуя развода.
Lord Salisbury was disgusted by the convention, demanding that the empire's suzerainty was immediately enforced. Лорд Солсбери выступал против соглашения, требуя немедленного восстановления сюзеренитета империи.
London and Liverpool today in demonstrations... demanding the release of the Guildford Four. Лондона и Ливерпуля... требуя освобождения Гилфордской Четвёрки.
You like to appear, suddenly, in the middle of the night demanding a date. Ты скорее из тех, кто внезапно появляется среди ночи, требуя свидания.
The uprising began in late November 1905 when the Georgetown stevedores went on strike, demanding higher wages. Беспорядки начались в ноябре 1905 года, когда джорджтаунские грузчики начали забастовку, требуя увеличения заработной платы.
We have nothing to gain from demanding a succession of national referendums organised as required and in a confused sequence. Мы ничего не выиграем, требуя серии национальных референдумов, организуемых по мере надобности и в хаотическом порядке.
Advocate Jawad Boulus petitioned the High Court, demanding to see Awana and receive details about her arrest. Адвокат Джавад Булос подал в Верховный суд заявление, требуя, чтобы ему была дана возможность встретиться с Аваной и получить подробную информацию об обстоятельствах ее ареста.
In January, some 50 members of the Mandingo ethnic group staged a demonstration at the President's mansion demanding action on land disputes in Nimba county. В январе приблизительно 50 представителей народности мандинго провели демонстрацию перед президентским дворцом, требуя урегулирования земельного спора в графстве Нимба.
Monks and nuns have often led protests against the Chinese policies of suppression of human rights, demanding true autonomy and freedom of religion. Монахи и монахини часто выражают открытый протест против китайской политики попрания свобод личности, требуя истинной автономии Тибета и свободы вероисповедания.
The Serbian leader once went to the Yugoslavian president Lazar Mojsov, furiously demanding Morina's removal from the Kosovan government (and the rest of it). Сербский лидер однажды отправился к югославскому президенту Лазару Мойсову, яростно требуя выдворения Морины из правительства Косово.
Settlers sent messengers from the community of Mount Idaho to Fort Lapwai describing these events and demanding assistance from the military. Поселенцы стали слать сообщения в Форт-Лапваи, описывая эти события и требуя помощи от армии.
It was the view of Belize that the universal periodic review had achieved its objective, demanding the self-reflection that is imperative for improvement. По мнению Белиза, универсальный периодический обзор достиг своей цели, требуя самоосмысления, необходимого для движения вперед.
At 0000 hours, an armed group abducted police officer Ahmad bin Ali Isa and beat him, demanding that he should become a renegade. В 00 ч. 00 м. вооруженная группа похитила сотрудника полиции Ахмада бен Али-Ису и избила его, требуя перейти на их сторону.
In 1926, Mussolini gave an impassioned speech demanding monetary policies to halt inflation and stabilize the Italian currency (the lira). В 1926 году Муссолини выступил со страстной речью, требуя от финансистов остановить инфляцию и стабилизировать курс лиры.
Tens of thousands of East Berliners heard the statement live on television and flooded the border checkpoints, demanding entry into West Berlin. Десятки тысяч восточных берлинцев, услышав об этом по телевизору, стали осаждать пограничные КПП, требуя пропуска в Западный Берлин.
He went on a 21-day hunger strike in March 1974, demanding major political reform in the country. В 1974 г. объявил голодовку: которая продолжалась 21 день, требуя политических реформ в стране.
The following week on Raw, Michaels approached Raw General Manager Eric Bischoff demanding a handicap match with Hassan and Daivari. На следующей неделе на Raw Майклз подошел к генеральному менеджеру Raw Эрику Бишоффу, требуя матча против Хассана и Дайвари.
However, Sutpen insults Rosa by demanding that she bear him a son before the wedding takes place, prompting her to leave Sutpen's Hundred. Тем не менее, Сатпен оскорбляет Розу, требуя, чтобы она родила ему сына перед свадьбой, лишив её таким образом «Сатпеновой сотни».
A large number of social-media-savvy young voters have been turning out in the streets demanding a change of government. Многие молодые избиратели, активно пользующиеся социальными сетями, выходят на улицы, требуя смены правительства.
On 3 May 2018, protests rallied against the growing UAE presence in the Island, demanding an immediate withdrawal. З мая 2018 сотни местных жителей вышли на митинг против захвата острова ОАЭ, требуя немедленного вывода всех иностранных войск с территории архипелага.
17 June - Moskovskiye Novosti publishes the information about Katyn massacre, demanding an investigation of the event. 17 июня «Московские новости» опубликовали материалы о Катынском расстреле, требуя полного прояснения обстоятельств этого дела.
As soon as he got out, he was back tramping the countryside... preaching nonviolence and demanding a free India. И как только его выпустили, он тут же опять пошёл бродить по деревням проповедуя отказ от насилия и требуя свободной Индии.
At the euphoric outset of the 1989 demonstrations, more than 80,000 students marched through the streets of Beijing demanding a more responsive government. Во время эйфорического начала демонстраций 1989 г. более 80000 студентов прошли по улицам Пекина, требуя более ответственного правительства.
In April that year, workers went on strike against Civil Textile Ltd., a Taiwanese garment factory, demanding better working conditions, breaks and higher wages. В апреле того же года они объявили забастовку в знак протеста против действий компании "Сивил текстайл лтд." - тайваньской компании по производству одежды, требуя улучшения условий труда, предоставления времени для перерывов и повышения заработной платы.