Английский - русский
Перевод слова Deliberately
Вариант перевода Сознательно

Примеры в контексте "Deliberately - Сознательно"

Примеры: Deliberately - Сознательно
These abuses included such practices as "job-hopping", whereby workers deliberately terminated their contracts in order to change employers and stay on indefinitely in Hong Kong. В частности, работники сознательно прекращали свои контракты, с тем чтобы, сменяя таким образом работодателей, оставаться в Гонконге неопределенно долгое время.
However, in some Territories the will of the international community was being deliberately flouted; efforts were being made to empty them of their original inhabitants and establish settlements with a view to altering their natural and demographic characteristics. Однако в некоторых территориях воля международного сообщества сознательно игнорируется; проводится работа по освобождению их от коренных жителей и созданию поселений для изменения их природных и демографических характеристик.
Despite the political will displayed at the highest level of the State, to which attention has already been drawn, the fight against impunity is mostly muted or deliberately restrained. Несмотря на политическую волю, продемонстрированную - как это уже подчеркивалось - высшим руководством страны, борьба с безнаказанностью чаще всего стопорится или сознательно сводится на нет.
The Court, in the exercise of this power, deliberately and advisedly assimilated its advisory procedure to its contentious procedure; and the results have abundantly justified its action. Палата при осуществлении этих полномочий сознательно и намеренно уподобила процедуру вынесения консультативных заключений своей процедуре рассмотрения споров между сторонами; и результаты более чем оправдали ее решение.
In a commentary on the articles, Crawford and Olleson consider that if a State deliberately carries out some specific act, there is less room for it to argue that the harmful consequences were unintended and should be disregarded. В комментарии по этим статьям Кроуфорд и Оллесон указывают, что если государство сознательно совершает какое-то конкретное деяние, у него меньше оснований утверждать, что вредные последствия были непреднамеренными и они не должны учитываться.
He can be restrained physically. But a corrupt judge deliberately destroys the moral foundation of a society and causes incalculable distress to individuals through abusing his office, while being referred to as 'Honourable' . Такого человека можно сдержать мерами физического воздействия, но не коррумпированного судью, который сознательно разрушает моральные основы общества и причиняет неисчислимые страдания людям, злоупотребляя своим служебным положением, хотя к нему обращаются как к уважаемому З.
Arriving in Tenochtitlan with a large army, on November 8 they were peacefully received by Moctezuma II, who deliberately let Cortés enter the heart of the Aztec Empire, hoping to know them better to crush them later. Прибыв к Теночтитлану с большой армией, 8 ноября испанцев любезно встретил тлатоани ацтеков Монтесума II, который сознательно позволил Кортесу проникнуть в сердце Империи Ацтеков, надеясь получить от них как можно больше информации, а затем уничтожить их.
Alexander Scriabin composed colored music that was deliberately contrived and based on the circle of fifths, whereas Olivier Messiaen invented a new method of composition (the modes of limited transposition) specifically to render his bi-directional sound-color synesthesia. Скрябин сочинял цветную музыку, которая была сознательно создана и базировалась на квинтовом круге, тогда как Оливье Мессиан изобретал новый метод композиции («лады ограниченной транспозиции» или «симметричные лады») специально, чтобы представить свою двунаправленную цвето-звуковую синестезию.
In this large, unusually cold composition, which is deliberately constructed on a counterpoint of opposing movements, the finest work is in the treatment of the faces. В этой крупной, на редкость холодной композиции, сознательно построенной на контрапунктах противостоящих движений, наибольшее внимание сосредоточено на проработке лиц и мимики.
Smith remained skeptical as Crowley's analysis was seemingly deliberately devised in Parsons' favor, encouraging Smith to step down from his role in the Agape Lodge and instructing him to take a meditative retreat. В свою очередь Смит оставался настроенным скептическим, поскольку анализ Кроули, казалось бы, был преднамеренно разработан в пользу Парсонса, побуждая Смита отойти в сторону в ложе «Агапы» и указывая ему сознательно уступить.
While the main purpose of this deliberately uninstallable application is to ensure the copy of Windows on the machine was lawfully purchased and installed, it also installs software that has been accused of "phoning home" on a daily basis, like spyware. В то время как главной целью этого сознательно не поддающегося деинсталляции приложения являлось подтверждение того, что копия Windows на машине приобретена и инсталлирована легально, оно также инсталлировало программу, которая обвинялась в ежедневных «звонках домой», подобно spyware.
In August, thousands of refugees became stranded at Budapest's Keleti train station for days on end when Hungary's vexed and incompetent government deliberately allowed the situation to escalate. В августе, в течение нескольких дней подряд, тысячи беженцев оказались заблокированными на вокзале Келети в Будапеште, когда раздосадованное и некомпетентное правительство Венгрии сознательно позволило ситуации обостриться.
We do not attempt to explain whether the American people were deliberately misled regarding the war's costs, or whether the Bush administration's gross underestimate should be attributed to incompetence, as it vehemently argues is true in the case of weapons of mass destruction. Мы не пытаемся дать ответ на вопрос, были ли американцы сознательно введены в заблуждение относительно издержек на войну или же экономический просчёт Администрации Буша объясняется некомпетентностью, на чём она настаивала в случае с оружием массового поражения.
Diabulimia (a portmanteau of diabetes and bulimia) is an eating disorder in which people with type 1 diabetes deliberately give themselves less insulin than they need or stop taking it altogether for the purpose of weight loss. Диабулими́я (сочетанное заболевание диабета и булимии) - расстройство пищевого поведения, при котором люди с диабетом первого типа сознательно вводят себе меньшую дозу инсулина, чем им необходимо, или прекращают принимать инсулин вообще с целью снижения веса.
The team deliberately focused on building the mechanics of Just Dance solely around the Wii Remote, eschewing dedicated accessories such as dance pads, arm or leg bands, as well as the Nunchuck attachment. Команда сознательно приступила к построению игровой механики Just Dance посредством использования Wii Remote, игнорируя такие специализированные аксессуары, как танцевальные платформы, наручные или наножные браслеты, а также приспособление Nunchuck.
This is one of the first known accounts of understanding the process of sparkling wine and suggests that British merchants were producing "sparkling Champagne" even before the French Champenois were deliberately making it. Это одна из первых работ по обоснованию эффекта игристого вина и напрашивается вывод о том, что британские торговцы производили «игристое шампанское» ещё до того, как это сознательно стали делать виноделы Шампани.
Finally, I wish to lay particular emphasis on the well-known fact that the forces loyal to A. Izetbegovic's Government in Sarajevo, deliberately and ever-so-fiercely continue flagrantly to threaten the peace process and undermine directly every peace initiative. Наконец, я хотел бы сделать особый упор на том хорошо известном факте, что преданные правительству А. Изетбеговича в Сараево силы сознательно и все более открыто продолжают самым возмутительным образом угрожать мирному процессу и напрямую подрывать любые мирные инициативы.
Mandates for peace-keeping have often been too weak, inarticulate or deliberately confused, even as the relatively mundane activity of peace-keeping rapidly became a key instrument of the United Nations system. Мандаты для миротворческих операций нередко были слишком слабыми, нечетко сформулированными, либо сознательно запутанными, даже относительно повседневная деятельность, связанная с миротворческим процессом, очень быстро превратилась в ключевой инструмент системы Организации Объединенных Наций.
It is therefore a matter of genuine frustration for Cuba that the decisions which the majority of the Members of the United Nations agreed to adopt at the 1987 International Conference have been deliberately ignored to date. Поэтому Куба испытывает чувство подлинного разочарования в связи с тем, что решения, принятые большинством государств - членов Организации Объединенных Наций на Международной конференции 1987 года, до сих пор сознательно игнорируются.
Let us be smart in other ways by factoring women deliberately and decisively into the peace, security and conflict-prevention and conflict-resolution activities of the United Nations. Давайте же будем столь же «по-умному» сознательно и решительно подключать женщин к деятельности Организации Объединенных Наций по установлению мира, безопасности, предотвращению и разрешению конфликтов.
Given this situation, we must undertake substantive work to strengthen existing legal instruments and devise new ones in the area of international security and disarmament, rather than claim that existing mechanisms are weak, deliberately downplaying them or rendering them totally ineffective. На этом фоне необходимо вести предметную работу по укреплению существующих и выработке новых правовых инструментов в области международной безопасности и разоружения, а не заявлять о слабости действующих механизмов, при этом сознательно нивелируя либо вообще блокируя их деятельность.
The book also employed a deliberately "scattered" style; Shah wrote to Graves that its aim was to "de-condition people, and prevent their reconditioning"; had it been otherwise, he might have used a more conventional form of exposition. В книге также сознательно использовалась техника «рассеивания», Шах писал Грейвзу, что его цель состояла в том, чтобы «разобусловить людей и предотвратить процесс их возврата в состояние обусловленности», в противном случае, он мог бы использовать более традиционную форму подачи материала.
If we can figure out how she regenerates... Could she not be deliberately hiding something? ≈сли мы определим, каким образом регенерируютс€ еЄ ткани... ј не может быть, что она сознательно что-то скрывает?
The Ombudsman was deliberately not understanding that in one instance the ADB "got away" by colluding with the NSWFB and declaring that the author's claim of victimization lacked substance. Омбудсмен сознательно отказывается признавать, что в одном случае АДС "счастливо отделался" за тайный сговор с ПСНЮУ, и сознательно же заявляет, что утверждение автора о нарушении его прав лишено существа.
Has it occurred to you, by any chance, that we might have deliberately walked into an ambush? Приходило ли вам в голову мысль, что мы сознательно идем в засаду? Ммм?