Английский - русский
Перевод слова Deletion
Вариант перевода Исключить

Примеры в контексте "Deletion - Исключить"

Примеры: Deletion - Исключить
China suggested the deletion of element 10 because it was ambiguous. Китай предложил исключить элемент 10, поскольку он носит двусмысленный характер.
They therefore requested the deletion of the second and third sentences under subprogramme 2. С учетом этого они просили исключить второе и третье предложения в тексте по подпрограмме 2.
In addition, she requested the deletion of the expression "are not maximalist aspirations" in the second sentence. Кроме того, она предлагает исключить из второй фразы пункта 4 слова "отнюдь не отражая максималистских устремлений".
He also requested the deletion from the United Kingdom proposal of the wording concerning unreasonable requests. Он также просит исключить из предложения Соединенного Королевства формулировку, касающуюся неразумных запросов.
Several delegations favour its maintenance; some others called it too vague and therefore proposed its deletion. Несколько делегаций выступают за его сохранение; некоторые же другие считают его чересчур расплывчатым и соответственно предложили его исключить.
I have, however, also registered views calling for its deletion on the grounds that it was outdated. Однако я также констатировал мнения с призывом исключить его на том основании, что он устарел.
Japan continues to seek their deletion from the text of the Charter. Япония продолжает свои попытки исключить их из текста Устава.
He requested the deletion of Oman from the list of Parties included in the first draft decision. Он просил исключить Оман из списка Сторон, включенных в первый проект решения.
As for paragraph 2, his delegation would favour the deletion of the text currently in square brackets. Что касается пункта 2, то его делегация предпочла бы исключить текст, помещенный в настоящее время в квадратные скобки.
It would also have preferred to see the deletion of the references in paragraphs 8 and 44 to the International Criminal Court. Ее делегация также предпочла бы исключить из пунктов 8 и 44 постановляющей части ссылки на Международный уголовный суд.
Some delegations suggested deletion of references to prevention because the procedures and methods of prevention were not clear. Некоторые делегации предложили исключить ссылки на предотвращение, поскольку процедуры и методы предотвращения не уточнены.
Some other members suggested the deletion of this reference, favouring a simplified formulation of the provision. Некоторые другие члены предлагали исключить такую ссылку, отдав предпочтение упрощенной формулировке положения.
In the previous sessions of the Working Group, some delegations suggested the deletion of draft article 67. На предыдущих сессиях Рабочей группы ряд делегаций предложили исключить проект статьи 67.
The Committee took note of paragraph 48 and decided to recommend the deletion of item 185. Комитет принимает к сведению пункт 48 и постановляет рекомендовать исключить пункт 185.
The delegation of Mexico proposed deletion of this phrase. Делегация Мексики предложила исключить эту формулировку.
Some delegations favoured the deletion of the words in square brackets, whereas others wished to retain them. Некоторые делегации предложили исключить слова, заключенные в квадратные скобки, а другие высказались за их сохранение.
Her delegation did not see the point of paragraph 3 and thus proposed its deletion. Ее делегация не видит смысла в пункте З и поэтому предлагает исключить его.
Several delegations opted for the deletion of the whole text in parentheses whereas others supported keeping it. Несколько делегаций предложили исключить весь текст в скобках, тогда как другие высказались за его сохранение.
He further suggested the deletion of the second and fourth sentences of the paragraph. Кроме того, он предлагает исключить из этого пункта второе и четвертое предложения.
Accordingly, we share the view of those delegations that favour its deletion. Таким образом, мы разделяем мнение тех делегаций, которые предлагают ее исключить.
The Committee recommends deletion of that amount from the estimates for UNMISET for 2003/04. Комитет рекомендует исключить эту сумму из сметы расходов МООНПВТ на 2003/04 финансовый год.
At the same meeting, the Committee recommended to the special session the deletion of the paragraph. На том же заседании Комитет рекомендовал специальной сессии исключить этот пункт.
Italy suggested the deletion of articles 10, 11 and 20. Италия предложила исключить статьи 10, 11 и 20.
Azerbaijan, India and Russia proposed its deletion. Азербайджан, Индия и Россия предложили его исключить.
The CHAIRMAN questioned the need for the term "private" in the penultimate line of the paragraph and suggested its deletion. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ ставит под вопрос необходимость термина «частный» в предпоследней строке пункта и предлагает его исключить.