Английский - русский
Перевод слова Definitions
Вариант перевода Концепций

Примеры в контексте "Definitions - Концепций"

Примеры: Definitions - Концепций
The Department, in cooperation with international organizations and countries, has completed a draft revision of the international concepts and definitions for international trade statistics. В сотрудничестве с международными организациями и странами Департамент завершил подготовку проекта пересмотренных международных концепций и определений в области статистики международной торговли.
A special study on international migration flow and stock concepts and definitions based on a migration questionnaire prepared by Eurostat was thoroughly discussed and revised at the joint meeting. На совместном заседании на основе подготовленного ЕВРОСТАТ вопросника по проблемам миграции было подробно обсуждено и разобрано специальное исследование по вопросам концепций и определений движения и численности мигрантов.
Despite clear definitions, the interpretation of concepts can be a difficult and challenging process, especially when definitions overlap. Несмотря на четкие определения, толкование этих концепций может представлять собой сложную задачу, особенно в тех случаях, когда понятия пересекаются.
Delegates asked the secretariat to take steps to harmonise the concepts, terms and definitions of these and other closely related systems with the FRA terms and definitions. Делегаты просили секретариат предпринять шаги с целью согласования концепций, терминов и определений, используемых в этих и других аналогичных системах, с терминами и определениями ОЛР.
In developing the ECHP concepts and definitions measures were taken to ensure the possibility of their linking with concepts and definitions of Labour Force Surveys, the European System of Accounts and of other statistical systems. При разработке концепций и определений ГОДХЕС были приняты меры для обеспечения возможности их увязки с концепциями и определениями Обследований рабочей силы, Европейской системы счетов и других статистических систем.
Similarly, ESCAP's work in statistics facilitates regional economic integration through promoting the use of consistent concepts, definitions, classifications, and frameworks. Региональной экономической интеграции способствует также работа ЭСКАТО в области статистики, а именно поощряется использование согласованных концепций, определений, классификаций и форматов.
(e) Efforts to harmonize concepts, terminology, definitions and classifications. ё) усилиям по согласованию концепций, терминологии, определений и классификаций.
The current revision of the United Nations international trade concepts and definitions, which emphasizes the movement of goods across borders, is based largely on customs records. Текущий пересмотр концепций и определений международной торговли Организации Объединенных Наций, в рамках которого внимание уделяется прежде всего перемещению товаров через границы, основывается в основном на данных таможенной статистики.
B. Presentation of the revised concepts and definitions for В. Представление пересмотренных концепций и определений для статистики
The implementation of these concepts and definitions should result in data that are nationally useful and internationally comparable. Внедрение этих концепций и определений должно привести к тому, чтобы данные, используемые на национальном уровне, были сопоставимы на международном уровне.
More exploratory work needs to be done on the availability of information, as well as the concepts and definitions to be employed. Требуется провести дополнительную исследовательскую работу по вопросам обеспечения наличия информации, а также в отношении концепций и определений, подлежащих использованию.
the implementation by NSOs of the recommendations embodied in the second revision of the concepts and definitions for international merchandise trade statistics; осуществление НСУ рекомендаций, содержащихся во втором пересмотренном варианте концепций определений статистики торговли товарами;
Following the replies, the Task Force decided to treat these two issues within the framework of the revision of the United Nations international trade statistics concepts and definitions. С учетом полученных ответов Целевая группа постановила рассмотреть эти два вопроса в рамках пересмотра концепций и определений статистики международной торговли Организации Объединенных Наций.
While recognizing that the countries currently involved are at different stages in the process, the Panel stressed the need for further progress towards consensus on concepts, terms and definitions. Признавая, что те страны, которые в настоящее время участвуют в этом процессе, находятся на различных его этапах, Группа подчеркнула необходимость достижения дальнейшего прогресса в целях обеспечения консенсуса в отношении концепций, терминологии и определений.
There is also a need to develop common understanding on the key concepts, definitions and terminology concerning management regimes consistent with forest conservation inside and outside protected areas. Существует также необходимость в обеспечении единого толкования ключевых концепций, определений и терминов, касающихся режимов управления и отвечающих задачам сохранения лесов в охраняемых районах и за их пределами.
harmonise concepts, definitions and methodology of data collection with a view to achieving better cross-country comparability; Ь) согласования концепций, определений и методов сбора данных в целях повышения межстрановой сопоставимости;
The framework also implies a consistent set of concepts, definitions and methodology, irrespective of the number of countries it spans, and their application in a synchronous manner. Данная система также предполагает создание согласованного набора концепций, определений и методов независимо от количества охватываемых ею стран, и их синхронное применение.
UNSD: Expert Group on revising UN concepts and definitions for international trade statistics (Nov. 95) СОООН: Группа экспертов по пересмотру концепций и определений ООН для статистики внешней торговли (ноябрь 1995 года)
C. Trends and emerging issues in implementation of proposals related to concepts, terminology and definitions Тенденции и возникающие вопросы в ходе осуществления предложений, касающихся концепций, терминологии и определений
Although Canada derives the benefit of internationally agreed concepts and definitions, Canadian statisticians and policy makers have been actively involved in the process of building international consensus. Канада плодотворно использует преимущества согласованных на международном уровне концепций и определений, а статистики и руководители Канады, в свою очередь, активно участвуют в процессе формирования международного консенсуса.
The strategies are as follows:- Review the current statistical concepts and definitions to incorporate the information age elements; пересмотр существующих статистических концепций и определений с целью включения в них элементов информационной эпохи;
WHO should promote loyalty to definitions and concepts officially adopted by the international community of statisticians and try to complement this system rather than develop alternative measures. ВОЗ следует пропагандировать строгое использование определений и концепций, официально принятых международным сообществом статистиков, и пытаться дополнять эту систему, а не разрабатывать альтернативные меры.
International organisations must also make sure that national statistical offices have at their disposal uniform and relevant concept definitions and other standards that support the compilation of statistics. Международные организации должны также обеспечить, чтобы национальные статистические управления имели в своем распоряжении единообразные и значимые определения концепций и другие стандарты, служащие основой для разработки статистических данных.
The harmonization of IRDTS 2008 and 2008 SNA is strengthened in terms of implementing the same underlying methodological concepts and definitions. Степень согласованности МРСРОТ 2008 года и СНС 2008 года повысилась с точки зрения применения одних и тех же основополагающих методологических концепций и определений.
Apply existing concepts, definitions and data collection procedures relevant to international comparison of the public sector to all member states (OECD). Применение существующих концепций, определений и процедур сбора данных, значимых для международного сопоставления сектора органов государственного управления, ко всем государствам-членам (ОЭСР).