Английский - русский
Перевод слова Deferred
Вариант перевода Отложено

Примеры в контексте "Deferred - Отложено"

Примеры: Deferred - Отложено
It was concluded that further discussion of these matters could be deferred to a later point in the deliberations. Был сделан вывод о том, что дальнейшее обсуждение этих вопросов может быть отложено на более поздний период.
Fifteen recommendations on OIOS and the accountability system in the United Nations had been deferred for consideration by the General Assembly. Рассмотрение Генеральной Ассамблеей 15 рекомендаций, касающихся УСВН и системы подотчетности, было отложено.
The accreditation decision for the NHRIs of Armenia, Burkina Faso, Egypt, Panama and Slovakia was deferred to the future sessions of Subcommittee. Вынесение решения об аккредитации НПУ Армении, Буркина-Фасо, Египта, Панамы и Словакии было отложено до будущих сессий Подкомитета.
Applications may be deferred where the Committee decides to seek clarification and answers to specific questions. Рассмотрение заявок может быть отложено, если Комитету необходимо получить разъяснения и ответы на конкретные вопросы.
The question of the elaboration of a further instrument had been deferred. Рассмотрение вопроса о разработке будущего документа было отложено.
The appointment of the remaining three members of the Working Group was deferred to the fifty-second session. Назначение остальных трех членов Рабочей группы было отложено до пятьдесят второй сессии.
In order not to jeopardize the chances of agreement on that issue, consideration of the Optional Protocol had been deferred. Для того чтобы не рисковать шансами достижения согласия в этом вопросе, рассмотрение Факультативного протокола было отложено.
This agenda item was deferred for consideration at a later date. Рассмотрение этого пункта повестки дня было отложено.
Applications for re-accreditation were deferred for NHRIs from Fiji, France, Honduras, Nigeria, Poland and Sweden. Рассмотрение заявлений о подтверждении аккредитации НПЗУ, поступивших от Фиджи, Франции, Гондураса, Нигерии, Польши и Швеции, было отложено.
Further discussion on the advisability of establishing such a partnership was deferred for consideration under agenda item 5. Дальнейшее обсуждение вопроса о целесообразности создания подобного партнерства было отложено до рассмотрения пункта 5 повестки дня.
However, the subject was deferred and is now expected to be discussed in October 2009. Однако рассмотрение этого вопроса было отложено, и в настоящее время его предполагается обсудить в октябре 2009 года.
The two uncompleted assignments, on contract management and energy consumption reduction, were deferred to 2009 or later. Проведение двух незавершенных проверок - в отношении исполнения контрактов и сокращения энергопотребления - было отложено до 2009 года или на более поздний период.
The submission of a comprehensive MTPF document for 2010-2013 is therefore deferred to the forthcoming thirty-fifth session of the Board in December 2008. Поэтому представление всеобъемлющего документа по РССП на 2010-2013 годы отложено до предстоящей тридцать пятой сессии Совета в декабре 2008 года.
Immediate access (deferred financing) to strategic deployment stocks up to $50 million Возможность немедленного получения (в случае, если рассмотрение вопроса о финансировании отложено) стратегических запасов материальных средств для развертывания на сумму до 50 млн. долл. США
The submission of the report was deferred owing to the unavailability of data to be used to prepare the analysis. Представление доклада было отложено ввиду отсутствия данных, которые можно было бы использовать для проведения анализа.
If an organization gave rise to doubts or reservations, its consideration should be deferred to the following session of the General Assembly, but no further. Если просьба организации вызывает сомнения или оговорки, ее рассмотрение должно быть отложено до следующей сессии Генеральной Ассамблеи, но не позднее.
The audit assignments deferred owing to staff vacancies were commenced in 2012. Выполнение заданий по ревизии, которое было отложено по причине образования вакантных должностей, было начато в 2012 году.
The issue was deferred for further study. Решение вопроса было отложено до получения результатов дополнительного исследования.
Lastly, she expressed the hope that the Committee would reach agreement on the deferred issues concerning operational matters as soon as possible. Наконец, она выражает надежду, что Комитет как можно скорее придет к согласию по касающимся оперативных аспектов вопросам, рассмотрение которых отложено.
Thus, of the 13 recommendations deferred, 12 were accepted and 1 was rejected. Другими словами, из тринадцати рекомендаций, решение по которым было отложено, двенадцать (12) были приняты и одна (1) отклонена.
The Chairman suggested that consideration of Part One should be deferred for the time being. Председатель предлагает, чтобы рассмотрение части первой было пока отложено.
Concerning the items deferred, it was noted that: В связи с пунктами, рассмотрение которых было отложено, отмечалось следующее:
Hence it has been deferred to next year's session. Поэтому его рассмотрение было отложено до сессии будущего года.
The result of the vote on the documents submitted to AC. is reflected in the following table: Items deferred. Результаты голосования по документам, представленным на рассмотрение АС., отражены в следующей таблице: Рассмотрение этих пунктов было отложено.
The Working Group deferred its consideration of the draft article to a later stage. Рассмотрение проекта данной статьи было отложено Рабочей группой на будущее.