Английский - русский
Перевод слова Deferred
Вариант перевода Отложено

Примеры в контексте "Deferred - Отложено"

Примеры: Deferred - Отложено
Discussions on climate change and sea-level rise were deferred to the international meeting. Обсуждение вопросов, касающихся изменения климата и повышения уровня моря, было отложено до проведения международного совещания.
Consideration of the treaty crimes should be deferred. Рассмотрение вопроса о преступлениях, определяемых в договорах, должно быть отложено.
The issue was deferred for further study... Рассмотрение этого вопроса было отложено для его более глубокого изучения...
The sentence was deferred in two cases of torture. И наконец, по двум делам, касающимся применения пыток, вынесение приговора было отложено.
A decision on whether digital recordings of working groups should be accompanied by a script was deferred to a future session. Принятие решения о том, должны ли цифровые записи заседаний рабочих групп сопровождаться протоколом, было отложено до одной из будущих сессий.
On a proposal by the Chair, the consideration of this sub-item was deferred to SBI 40. По предложению Председателя рассмотрение этого подпункта было отложено до ВОО 40.
The A special review of the national human rights institution of Nepal has been deferred to October 2014. Специальное рассмотрение досье национального правозащитного учреждения Непала было отложено до октября 2014 года.
However, on 14 May 2013, consideration of the bill was deferred. Однако 14 мая 2013 рассмотрение этого проекта закона было отложено.
Consideration of the draft decision on the extension of ongoing country programmes was deferred. Рассмотрение проекта решения о продлении осуществляемых страновых программ было отложено.
Further discussion of that issue had been deferred. Дальнейшее обсуждение этого вопроса было отложено.
Further discussions on both draft general comments were necessary and their eventual adoption was deferred to subsequent sessions. Поскольку требовалось дальнейшее обсуждение обоих проектов замечания общего порядка, их окончательное принятие было отложено до следующих сессий.
While earned revenues fell below projections, change management expenditures were contained and the implementation of some change initiatives was deferred. В то время как фактические поступления были меньше прогнозируемых, расходы на управление процессом преобразований подверглись сдерживанию, и осуществление некоторых инициатив в связи с преобразованиями было отложено.
The project has been deferred to a later date. Осуществление проекта отложено на наиболее поздний срок.
At its 10th meeting action on the draft resolution was deferred once again until 18 October 2004. На его 10м заседании принятие решения по проекту резолюции было вновь отложено до 18 октября 2004 года.
Discussion of the proposal was deferred to a subsequent stage. Обсуждение этого предложения было отложено на более позднее время.
Cannot change or check the contents or Current position of CollectionView while Refresh is being deferred. Не удается изменить или проверить содержимое позиции Current для CollectionView, пока обновление Refresh отложено.
The Republic of Croatia requests that the debate on agenda item 92 be deferred to the fifty-first session of the General Assembly. Республика Хорватия просит, чтобы обсуждение пункта 92 повестки дня было отложено до пятьдесят первой сессии Генеральной Ассамблеи.
His delegation fully agreed with ACABQ that approval for the new posts should be deferred, pending the outcome of the management study. Его делегация полностью согласна с ККАБВ, что утверждение новых постов должно быть отложено до завершения исследования по вопросам управления.
The decision to purchase these items was deferred. Решение о закупке этих предметов было отложено.
Submission of this report was deferred in connection with the adoption of the new Constitution of the Russian Federation in December 1993. Представление данного доклада было отложено в связи с принятием в декабре 1993 года новой Конституции Российской Федерации.
As with the other question, the matter will be deferred for consultation and closer study. Как и в отношении других вопросов, рассмотрение вопроса будет отложено для консультаций и более пристального изучения.
On the recommendation of ACABQ, 3/ action on the establishment of a separate United Nations conference service was deferred. По рекомендации ККАБВ З/ решение об учреждении отдельной конференционной службы Организации Объединенных Наций было отложено.
Due to lack of time, this paper could not be discussed, and the debate on it was deferred to the forty-ninth session. Из-за нехватки времени этот документ не был рассмотрен и его обсуждение было отложено до сорок девятой сессии.
We view this as fundamental, given the activities that have been deferred or cancelled during the current biennium. Мы придаем этому огромное значение, учитывая те мероприятия, осуществление которых было отложено или отменено в ходе текущего двухгодичного периода.
However, for lack of time, consideration of the draft was deferred to the fifth session of the Authority. Однако из-за отсутствия времени рассмотрение проекта было отложено на пятую сессию Органа.