Английский - русский
Перевод слова Deferred
Вариант перевода Отложить

Примеры в контексте "Deferred - Отложить"

Примеры: Deferred - Отложить
His delegation agreed that a decision should be deferred. Его делегация согласна с тем, что решение по этому вопросу следует отложить.
The delegation of the Russian Federation asked that the process be deferred, in order to await instructions from Moscow. Делегация Российской Федерации попросила отложить соответствующий процесс до получения инструкций от Москвы.
The representative of India proposed that the application be deferred. Представитель Индии предложил отложить рассмотрение заявления.
The Meeting agreed that the issue of the funding model be deferred to the 5MSP. Совещание постановило отложить вопрос о модели финансирования до СГУ-5.
Issues not resolved at the current session should be deferred for consideration in the future when the system was up and running. Вопросы, не решенные на текущей сессии, следует отложить для рассмотрения в будущем, когда эта система начнет функционировать.
For practical reasons, discussion of the Convention's role in development might best be deferred. По практическим соображениям обсуждение роли Конвенции в деле развития, возможно, лучше отложить.
The inevitable impact of prioritizing, however, is that some projects have had to be deferred. Однако неизбежным следствием установления приоритетности является то, что некоторые проекты придется отложить.
Amounts requested for consultants should be deferred. Выделение сумм на оплату услуг консультантов следует отложить.
His delegation agreed that a decision on the final form of the draft articles should be deferred. Делегация Эфиопии согласна с тем, что принятие решения об окончательной форме этих проектов статей следует отложить.
Therefore further discussion on this section was deferred. Поэтому обсуждение этого раздела следует отложить.
Accordingly, the Committee recommends that consideration of the cost estimates for the liquidation be deferred (see para. 22 below). Соответственно Комитет рекомендует отложить рассмотрение сметы расходов на свертывание Миссии (см. пункт 22 ниже).
Mr. FRANCIS (Australia) endorsed the proposal that consideration of the question should be deferred. Г-н ФРАНСИС (Австралия) поддерживает предложение о том, что рассмотрение данного вопроса следует отложить.
Her delegation suggested that a decision regarding the programme budget for the biennium 1990-1991 should be deferred. Ее делегация предлагает отложить принятие решения в отношении бюджета по программам на двухгодичный период 1990-1991 годов.
The issue should therefore be deferred to the forty-eighth session. Поэтому этот вопрос следует отложить до сорок восьмой сессии.
Consideration of the request for a redeployment of resources to section 15 would be deferred to the following meeting. Кроме того, оратор предлагает отложить до следующего заседания рассмотрение просьбы о переводе ресурсов в раздел 15.
Action on the other draft resolutions that were supposed to be considered this afternoon will have to be deferred because of ongoing consultations. Принятие решений по другим проектам резолюций, рассмотрение которых было запланировано на вторую половину дня сегодня, придется отложить из-за идущих консультаций.
During periods of severe financial constraint, maintenance is frequently one of the first areas targeted for reduced or deferred expenditure. В периоды серьезных финансовых ограничений ремонт зачастую является одним из тех видов деятельности, по которым в первую очередь намечается сократить расходы или отложить выделение средств.
In this regard, I wish to appeal for that the decision on the draft resolution to be deferred. В этой связи я хотел бы призвать отложить принятие решения по проекту резолюции.
There were several instances of requests for maintenance and renewal projects which appeared unnecessary and could be deferred or cancelled. Следует отметить ряд запросов на эксплуатационные и ремонтные проекты, которые представляются ненужными и которые можно отложить или отменить.
Ms. SAEKI (Japan) agreed that consideration of the support account should be deferred to the resumed session. Г-жа САЭКИ (Япония) соглашается с тем, что рассмотрение вопроса о вспомогательном счете следует отложить до возобновленной сессии.
If agreement could not be reached, a decision should be deferred to allow for further consultations. Если согласия достичь не удастся, то принятие решения следует отложить, с тем чтобы провести дальнейшие консультации.
Accordingly, his delegation shared the view of the overwhelming majority of Member States that further discussion of that matter should be deferred. Поэтому его делегация разделяет мнение преобладающего большинства государств-членов о том, что дальнейшее обсуждение этого вопроса следует отложить.
The CHAIRMAN said that the item should be deferred because the Sixth Committee had concluded its work for the current session. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что рассмотрение этого пункта следует отложить, поскольку Шестой комитет уже завершил свою работу на нынешней сессии.
Ms. TOMLINSON (United Kingdom) agreed with the United States delegation that the item should be deferred. Г-жа ТОМЛИНСОН (Соединенное Королевство) соглашается с делегацией Соединенных Штатов в том, что рассмотрение этого вопроса следует отложить.
If Member States did not provide the required resources, those programmes and activities would have to be deferred or eliminated. Если государства-члены не предоставят необходимых ресурсов, то осуществление этих программ и мероприятий необходимо будет отложить или отменить.