Английский - русский
Перевод слова Deferred
Вариант перевода Отложено

Примеры в контексте "Deferred - Отложено"

Примеры: Deferred - Отложено
In these circumstances, the strengthening of UNMOT has been deferred. С учетом этих обстоятельств расширение МНООНТ было отложено.
Owing to difficulties encountered with the bidding process, that project was deferred, resulting in savings under accommodation equipment. Ввиду трудностей, возникших в процессе торгов, выполнение этого проекта было отложено, в результате чего была получена экономия по статье «Оснащение жилых помещений».
The Chairman also observed that in view of that decision the Assembly's consideration of the matter had been deferred. Председатель также отметил, что с учетом этого решения рассмотрение Ассамблеей этого вопроса было отложено.
With regard to the outstanding draft amendments to existing Regulations, item 4.4.1. was deferred. Что касается проектов поправок к действующим правилам, по которым еще не принято решение, то рассмотрение пункта 4.4.1 было отложено.
The consideration of other parts of the proposed text for the Guide was deferred. Рассмотрение других частей предлагаемого текста Руководства было отложено.
Consideration of one case had been deferred, owing to the particular circumstances in the State party concerned. Рассмотрение одного дела было отложено с учетом особых обстоятельств в соответствующем государстве-участнике.
Consideration of the request had been deferred from the previous session pending further clarifications. Рассмотрение этой просьбы на предыдущей сессии было отложено до получения дополнительных разъяснений.
Consideration of the item had therefore been deferred for the moment. В этой связи рассмотрение этого пункта было отложено.
Consideration of the Women's Exchange Programme had previously been deferred from the 1998 resumed session owing to questions concerning its government funding. Рассмотрение вопроса о Международной программе женских обменов было ранее отложено на возобновленной сессии 1998 года, учитывая вопросы, возникшие в связи с ее правительственным финансированием.
petroleum gas) - Item deferred 136 1.2.15. нефтяном газе) - пункт, рассмотрение которого было отложено 136
Consideration of the other posts will be deferred. Рассмотрение вопроса о других должностях будет отложено.
Consideration of the form of a possible legal instrument had been deferred. Рассмотрение формы возможного правового документа было отложено.
After lengthy discussions, some operational points contained in the draft remained unresolved, and decisions thereon were deferred to the following day. После продолжительных обсуждений некоторые оперативные вопросы, содержащиеся в проекте, по-прежнему оставались неурегулированными, и принятие решений по ним было отложено на следующий день.
Most cases have been deferred because of the absence of witnesses or persons associated with the prosecution. Разбирательство большинства дел было отложено по причине отсутствия свидетелей или потерпевших.
WP. noted that this agenda item was deferred. WP. отметил, что рассмотрение данного пункта повестки дня было отложено.
Further consideration of all the organizations noted above was deferred by the Committee to its 2000 session. Дальнейшее рассмотрение вопроса о всех упомянутых выше организациях было отложено Комитетом до его сессии 2000 года.
Further consideration of the recommendations was deferred by the Commission to the nineteenth session. Дальнейшее рассмотрение этих рекомендаций было отложено Комиссией до девятнадцатой сессии.
I believe that action on the last draft resolution has been deferred. Я считаю, что решение по последнему проекту резолюции было отложено.
The Chairman said that further consideration of the item would be deferred. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что дальнейшее рассмотрение данного пункта будет отложено.
Item deferred (see para. 90 above). Рассмотрение вопроса отложено (см. пункт 90 выше).
As a result, significant economic benefits of the new legislation would be deferred for a substantial period. В результате этого использование существенных экономических выгод, связанных с таким новым законодательством, было бы отложено на значительное время.
Surely, a decision on the draft resolution could be deferred to a better time, when delegations are ready. Решение по данному проекту резолюции вполне может быть отложено до более удобного момента, когда делегации будут готовы.
However, the issue was deferred to the sixty-fourth session. Однако рассмотрение данного вопроса было отложено до шестьдесят четвертой сессии.
Some other issues, in particular the issue of reporting, were deferred for further discussion at upcoming meetings. Обсуждение других вопросов, в частности касающихся представления отчетности, было отложено до будущих заседаний.
If the defendant fails to appear in court, the case must be deferred. При неявке подсудимого дело должно быть отложено.