Английский - русский
Перевод слова Defence
Вариант перевода Оборонной

Примеры в контексте "Defence - Оборонной"

Примеры: Defence - Оборонной
The Council of Ministers of the European Union has approved a crisis management concept regarding a possible European Security and Defence Policy mission to support the training of Government security forces. Совет министров Европейского союза утвердил концепцию кризисного управления в отношении возможной европейской миссии по вопросам безопасности и оборонной политики для содействия подготовке сил безопасности правительства.
Founded in 1991 as the Institute for Defence Policy, the organization was renamed the Institute for Security Studies in 1996. Основанная в 1991 году как Институт оборонной политики, в 1996 году организация была переименована в Институт исследований по вопросам безопасности.
Alongside this Law stands the Defence Export Control Order (Missiles, Equipment and Technology) 2008, issued by the Minister of Industry, Trade and Labour. Наряду с этим законом существует Постановление о контроле за экспортом оборонной продукции (ракеты, оборудование и технологии) 2008 года, изданное министром промышленности, торговли и труда.
This company is linked, according to banking documents, through Colonel Tshinga Dube of Zimbabwe Defence Industries to the Ukrainian diamond and arms dealer Leonid Minim, who currently faces smuggling charges in Italy. Согласно банковским документам, эта компания связана через полковника Чингу Дубе из оборонной промышленности Зимбабве с украинским торговцем алмазами и оружием Леонидом Минимом, которому в настоящее время предъявлено обвинение в контрабанде в Италии.
It was important for Estonia to examine the extent to which the information in Child Soldiers Global reports on the activities of the youth wings of the National Defence Leagues were true and was compatible with the Optional Protocol. Чрезвычайно важно, чтобы Эстония изучила вопрос о том, в какой мере публикуемая в Глобальном обзоре по вопросу об использовании детей-солдат информация о деятельности молодежного крыла Национальной оборонной лиги является достоверной и совместима с положениями Факультативного протокола.
4 Payment made for The Military Depts, Defence Industry Support Fund and TAF Foundation are included in Column 6. United States of America Отчисления для военных ведомств, Фонда поддержки оборонной промышленности и Фонда турецких военно-воздушных сил включены в колонку 6.
The Panel notes that in many of the prior violation cases that it inspected the Defence Industries Organization was found to be engaged in the export of arms and related materiel in violation of the relevant resolutions. Группа отмечает, что во многих предыдущих случаях нарушения режима санкций, проверявшихся Группой, была установлена причастность Организации оборонной промышленности к экспорту вооружений и связанных с ними материальных средств в нарушение соответствующих резолюций.
The Special Law on Defence Industry and the Technology Development and Promotion Act function as further safeguards in controlling the export of weapons and related technology to individuals and entities associated with the Taliban and al-Qa'idah. Специальный закон об оборонной промышленности и акт о разработке и поощрении развития технологии действуют в качестве еще одного предохранительного механизма контроля за экспортом оружия и военной технологии лицам и организациям, связанным с «Талибаном» и «Аль-Каидой».
Calls, in this regard, to work towards strengthening and developing the 5+5 Defence Initiative, in order to enhance prevention and reaction abilities; призывают в этой связи добиваться укрепления и расширения Оборонной инициативы «5+5», чтобы укрепить ее способность предотвращать конфликты и реагировать на них;
AMIG is in turn owned and controlled by the Defence Industries Organisation (DIO), which is designated under resolution 1737 (2006)) АМПГ в свою очередь принадлежит и находится под контролем Организации оборонной промышленности (ООП), которая указана в резолюции 1737 (2006).
The FDN Defence Review and the PNB strategic plan, intended to give strategic direction to both institutions, were being elaborated in 2012 (expected completion early in 2013) В 2012 году велась разработка (должна быть завершена в начале 2013 года) «Обзора оборонной стратегии» СНО и стратегического плана НПБ, в которых будут определены стратегические направления деятельности обеих структур
Non-governmental organization representatives from the Control Arms Campaign and the Arias Foundation, and representatives from the United Kingdom's Defence industry, were also present for part of the meeting. На некоторых этапах совещания в его работе принимали также участие представители неправительственных организаций - Кампании за контроль над вооружениями и Фонда Ариаса - и представители оборонной промышленности Соединенного Королевства.
Laurie Nathan from South Africa, the author of South Africa's Defence White Paper and an expert on local ownership Лори Натан, Южная Африка, автор «Белой книги» по оборонной политике Южной Африки и эксперт по вопросу ответственности на местах;
In December 2010, an update to the 2009 Defence Capability Plan forecast the cost of the project as over A$10 billion. В декабре 2010 года в обновленном «Плане оборонной возможности 2009 года» (Defence Capability Plan) было указано, что стоимость проекта составит около 10 млрд долларов.
In 2005-2007 - Deputy Head of service security and defense policy - Head of the Defence Office of the President of Ukraine. С 2005 по 2007 год - заместитель руководителя Главной службы политики безопасности и оборонной политики - руководитель департамента оборонного строительства Секретариата Президента Украины.
Far from heeding our repeated calls and demarches in this respect, the European Union is now seriously entertaining the offer of the Greek Cypriot administration to contribute to the European Union Headline Goal within the context of the European Union Common Security and Defence Policy. Европейский союз не только не реагирует на наши неоднократные призывы в этом отношении, он в настоящее время серьезно рассматривает предложение кипрско-греческой администрации содействовать достижению основной цели Европейского союза в контексте общей безопасности и оборонной политики Европейского союза.
Restrictions in the defence industry З. Ограничения, касающиеся оборонной промышленности
A computer defence system... С компьютерной оборонной системой...
Employment and structure of reserves: it was agreed that their command status should be through the administrative command until mobilization and then through the operational command; currently, the Defence Review Commission paper allows for up to 60,000 reserves использование и структура резерва; была достигнута договоренность о том, что до мобилизации управление резервом будет осуществляться через систему административного управления, а затем через систему оперативного управления; в настоящее время в документе Комиссии по обзору оборонной политики предусматривается, что численность резервистов составит 60000 человек;
All United States defence exports are subject to re-transfer approval. Экспорт любой оборонной продукции из Соединенных Штатов оговаривается одобрением последующей перепоставки этой же продукции.
Brazil also takes part in the joint inter-American defence mission and OAS activities for removing anti-personnel mines from many countries of the region. Она принимала участие в Группе поддержки Контадорского механизма и сотрудничает с МИНУГУА, предоставляя ей своих полицейских и офицеров связи. Бразилия также принимает участие в совместной межамериканской оборонной миссии и в деятельности ОАГ по разминированию во многих странах региона.
In December, the size of the Armed Forces was approximately at the agreed defence policy level of 19,800 active personnel. В декабре численность вооруженных сил приблизительно соответствовала согласованной в рамках оборонной политики численности регулярных войск в количестве 19800 военнослужащих.
Many nations are concerned that a new arms trade treaty may restrict their defence industries; constrain their foreign policy; and lead to constant legal challenge of export licence decisions. Многие страны озабочены тем, что новый договор о торговле оружием может отрицательно сказаться на функционировании их оборонной промышленности; свяжет им руки в области внешних сношений и приведет к постоянному возникновению юридических проблем, связанных с принятием решений о лицензировании экспорта.
Some experts argued that the current system, which places reporting on military holdings and national procurement on a different level, is inherently discriminatory to States without a national defence industry. По мнению некоторых экспертов, нынешняя система, в соответствии с которой представление информации о военных запасах и закупках за счет отечественного производства переводится на другой уровень, является по своей природе дискриминационной по отношению к тем государствам, где нет национальной оборонной промышленности.
DDTC licenses exports (and temporary imports) of defence articles and services under the United States Munitions List (USML). Управление надзора за торговлей оборонной продукцией лицензирует экспорт (и временный импорт) оборонной продукции и услуг сообразно с Перечнем военного снаряжения Соединенных Штатов.