Английский - русский
Перевод слова Deepening
Вариант перевода Углубление

Примеры в контексте "Deepening - Углубление"

Примеры: Deepening - Углубление
Major constraints to improved ECC conditions in the family include men's lack of involvement in child-rearing, and the deepening of poverty and family violence. Основными препятствиями в деле улучшения условий УРДВ в семьях являются нежелание мужчин заниматься воспитанием ребенка, а также углубление нищеты и насилие в семье.
The development and deepening of the dialogue among these interlocutors presupposes an active role for individuals themselves, institutions that represent civil society, non-governmental organizations and international organizations. Развитие и углубление диалога между этими собеседниками предполагает активное участие в нем как самих индивидов, так и учреждений, представляющих гражданскую общественность, неправительственные и международные организации.
The flow imbalances include a deepening recession, massive loss of external competitiveness, and the large external deficits that markets are now unwilling to finance. Дисбаланс потоков включает в себя углубление рецессии, массированную потерю конкурентоспособности на внешних рынках, а также большой внешний дефицит, который рынки на данный момент не желают финансировать.
We are firmly committed to the policy of deepening regional economic cooperation and actively using for this purpose the capacity of the United Nations. Мы твердо придерживаемся политики, направленной на углубление регионального экономического сотрудничества и активное использование в этих целях потенциала Организации Объединенных Наций.
China: deepening reforms while weathering a regional crisis Китай: углубление реформ в условиях регионального кризиса
The widening and deepening of contacts through this forum will certainly contribute to the overall stability of the region and well-being of its people. Расширение и углубление контактов в результате проведения этого форума несомненно будут содействовать укреплению стабильности в регионе в целом и повышению благосостояния его населения.
We welcome also the growing degree of cooperation and the deepening of contacts between the CTC and international, regional and subregional organizations following the special meeting on 6 March last. Мы приветствуем также расширение сотрудничества и углубление контактов между КТК и международными, региональными и субрегиональными организациями после специального заседания 6 марта этого года.
Broadening and deepening of integration of some countries, in particular some members of CIS, are important for sustaining growth and reducing poverty. Расширение и углубление интеграции ряда стран, в частности некоторых членов СНГ, имеют важное значение для поддержания экономического роста и сокращения масштабов нищеты.
The proliferation, expansion and deepening of regional trade agreements have been one of the most remarkable developments during the past decade, in particular since the creation of the World Trade Organization. Одним из наиболее заметных событий на протяжении истекшего десятилетия, в частности с момента создания Всемирной торговой организации, было распространение, расширение и углубление региональных торговых соглашений.
In addition, humanity is facing increasing social inequality and deepening class divisions, the growing power of multinationals, wars and the trend towards authoritarianism. Помимо этого, перед человечеством остро стоят и другие многочисленные проблемы: растущее социальное неравенство, углубление классовых противоречий, усиление влияния транснациональных корпораций, войны и тенденция к установлению диктаторских режимов.
By deepening economic integration, mutual benefits can ensue for economies within a geographic region. Углубление экономической интеграции в рамках того или иного географического региона сулит выгоды всем странам - участникам такой интеграции.
The quantitative proliferation and qualitative deepening of regional trade agreements point to the need for coherence between the multilateral trading system and regional trade agreements. Увеличение количества и углубление качества региональных торговых соглашений указывают на необходимость обеспечения согласованности между многосторонней торговой системой и региональными торговыми соглашениями.
In recent years there has been a marked deepening of relations among various stakeholders in the area of South-South and triangular cooperation. З. В последние годы наблюдается явное углубление отношений между различными заинтересованными сторонами в области сотрудничества Юг-Юг и трехстороннего сотрудничества.
Ownership of land and productive assets by both men and women needs to be protected to prevent deepening of poverty, especially the feminization of poverty. Необходимо защищать права собственности мужчин и женщин на землю и производственные активы, чтобы предотвратить углубление бедности, особенно ее феминизацию.
Ownership of land and productive assets by both men and women needs to be protected to prevent deepening of poverty. Чтобы предотвратить углубление бедности, необходимо защищать права собственности на землю и производственные фонды как мужчин, так и женщин.
The Committee welcomes the organization, with support from the Office of Social Affairs, of an international training seminar for youth workers, aiming at deepening the understanding of human rights in youth work. Комитет приветствует организацию при поддержке Управления по социальным вопросам международного учебного семинара для молодежных работников, направленного на углубление понимания прав человека в работе с молодежью.
UNDP considers that deepening and broadening its partnership base is a fundamental objective of all its programmes, including its regional programmes. ПРООН считает, что одной из основополагающих целей всех ее программ, в том числе региональных программ, является углубление и расширение ее круга партнеров.
I am confident that a further deepening of our cooperation on food will be extremely helpful to our efforts to achieve the Millennium Development Goals. Я уверен, что дальнейшее углубление нашего сотрудничества в вопросах продовольствия будет в высшей степени полезным для наших усилий по достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Expressed support for the Parliamentary Assembly of Turkic-speaking Countries, the activity of which is aimed at deepening cooperation among Parliaments representing the brotherly peoples. выразили поддержку Парламентской ассамблее тюркоязычных стран, деятельность которой нацелена на углубление сотрудничества между парламентами, представляющими братские народы;
The expansion and deepening of cultural contacts for mutual benefit; расширение и углубление взаимовыгодных культурных контактов;
Humanities councils in each state and territory, supported in part by NEH, also conduct programs aimed at deepening understanding of other cultures. Советы по вопросам искусства в каждом штате и территории, отчасти поддерживаемые НФИ, также осуществляют программы, нацеленные на углубление понимания других культур.
The deepening United States sub-prime mortgage collapse caused a 35 billion Canadian dollar restructuring of Canadian asset-backed commercial paper. Углубление кризиса системы непервоклассного ипотечного кредитования в Соединенных Штатах обусловило реструктуризацию канадских коммерческих бумаг, обеспеченных активами, на сумму 35 млрд. канадских долларов.
Let there be no doubt: My country supports the deepening of Europe's engagement in any part of Serbia, including Kosovo. Не должно быть никаких сомнений в отношении того, что моя страна поддерживает углубление сотрудничества со стороны Европы в любой части Сербии, включая Косово.
While the Branch has provided training to nearly 9,000 criminal justice officials, the enhancement and deepening of capacity-building assistance remains an urgent priority. Хотя Сектор по вопросам предупреждения терроризма уже обеспечил профессиональную подготовку почти 9000 должностных лиц системы уголовного правосудия, расширение и углубление помощи, оказываемой в целях создания потенциала, остается важной и неотложной задачей.
Despite many development challenges, the past decade has also seen significant deepening and strengthening of economic cooperation among developing countries, including through intensified regional cooperation and integration efforts. Несмотря на множественные проблемы в области развития, в ходе последнего десятилетия также наблюдалось существенное углубление и укрепление экономического сотрудничества между развивающимися странами, включая активизацию регионального сотрудничества и усилий по интеграции.