Английский - русский
Перевод слова Deepening
Вариант перевода Углубление

Примеры в контексте "Deepening - Углубление"

Примеры: Deepening - Углубление
Finally, wider development benefits can be sought from FDI by various strategies to broadening and deepening its contribution to national productive capacity. И наконец, с помощью различных стратегий, направленных на расширение и углубление вклада ПИИ в развитие национального производственного потенциала, можно добиваться более весомых выгод для развития от таких инвестиций.
Also, the geographical expansion of integration or its deepening can and in some instances has stimulated additional investment inflows. Помимо этого, географическое расширение или углубление интеграционных процессов может стимулировать и в ряде случаев стимулирует рост инвестиционных потоков.
Capital deepening through investment in ICT is important for economic growth. Важное значение для экономического роста имеет углубление структуры капитала благодаря инвестициям в ИКТ.
Over the past 25 years or so, most countries of Africa have experienced a deepening crisis. В течение примерно последних 25 лет в большинстве стран Африки наблюдалось углубление экономического кризиса.
Due to strong demand, such coordination has grown in recent years and shows prospects for further growth and deepening. Вследствие значительных потребностей в такой координации в последние годы она расширилась, и имеются признаки того, что ее укрепление и углубление продолжатся.
He made a personal contribution to deepening Gabon's bilateral relationships. Он вносил личный вклад в углубление двусторонних отношений Габона.
A deepening of the crisis, however, may encourage these TNCs to repatriate a larger share of their profits. Вместе с тем углубление кризиса может заставить эти ТНК репатриировать более значительную часть своей прибыли.
Secondly, deepening the reform of peacekeeping operations must be and optimizing their management was an important means of achieving further progress. Во-вторых, важным средством обеспечения дальнейшего прогресса должны быть углубление реформы операций по поддержанию мира и оптимизация управления ими.
The Philippines welcomed the expansion and deepening of human rights initiatives as a key pillar of international cooperation. Филиппины приветствуют расширение и углубление инициатив по правам человека, считая их одним из ключевых аспектов международного сотрудничества.
The deepening, expansion and strengthening of the Asia-Pacific Trade Agreement will form a key pillar of the work of the subprogramme. Углубление, расширение и укрепление Азиатско-тихоокеанского торгового соглашения (АПТА) послужат основой для работы по подпрограмме.
The deepening of the European sovereign debt and banking crises threatened the fragile recovery of the global economy and created additional challenges for developing countries and for international development cooperation. Углубление кризисов суверенного долга и банковской системы Европы создавало угрозу для начинающегося оживления глобальной экономики и дополнительные проблемы для развивающихся стран и международного сотрудничества в области развития.
However, the deepening debt crisis in many euro zone countries dispelled those positive expectations, giving way to a more sombre outlook for global economic performance. Однако углубление кризиса задолженности во многих странах зоны евро рассеяло эти надежды, которые сменились более мрачными прогнозами относительно показателей развития мировой экономики.
The secretariat argues that deepening economic integration and cooperation in the region could be mutually beneficial to all countries and instrumental in the achievement of key developmental goals. Секретариат доказывает, что углубление экономической интеграции и сотрудничества в регионе может быть взаимно выгодным всем странам и может способствовать достижению основных целей в области развития.
We will support expanded policy research, a dedicated project modality that can accommodate financial and in-kind contributions and deepening of our engagement with emerging partners. Мы будем поддерживать расширенные исследования в области политики, специальную методику реализации проектов, которая может охватывать финансовые взносы и взносы в натуральной форме, а также углубление нашего взаимодействия с новыми партнерами.
Improving and deepening joint learning, and increasing response capacities. усовершенствование и углубление совместного обучения и повышение способности реагировать.
It is obvious that a further deepening of political rancour would impede movement towards the initiation of the political process needed to determine the future status of Kosovo. Очевидно, что дальнейшее углубление политических распрей будет препятствовать продвижению вперед к началу политического процесса, необходимого для определения будущего статуса Косово.
Primary among its objectives at that time were the deepening of democracy, the fortifying of provisions against bias and discrimination and strengthening of the judicial system. В то время к числу ее главных целей относились: углубление демократии, укрепление положений против предубеждения и дискриминации, а также усиление судебной системы.
We also express our gratitude to those leaders for extending and deepening debt relief to the poorest countries through the Multilateral Debt Relief Initiative. Мы также выражаем благодарность этим руководителям за расширение и углубление масштабов списания долгов беднейшим странам в рамках Многосторонней инициативы по облегчению бремени задолженности.
The deepening of global imbalances continued to pose a major risk to global growth and stability and, by implication, to the development prospects of the developing countries. Углубление глобальных диспропорций по-прежнему представляет главную угрозу глобальному росту и стабильности и косвенно угрожает перспективам развития развивающихся стран.
In this regard, the deepening of cooperative efforts between ECLAC and SELA, as is evident from the Secretary-General's report, is most encouraging. В этом отношении углубление сотрудничества между ЭКЛАК и ЛАЭС, как явствует из доклада Генерального секретаря, вселяет большие надежды.
Needless to say, the European Union is therefore very supportive of efforts aimed at broadening and deepening well-functioning cooperation between the United Nations and regional and other organizations. Нет нужды говорить, что Европейский союз поэтому активно поддерживает усилия, направленные на расширение и углубление хорошо отлаженного сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и региональными и другими организациями.
He designated 2008 as the "Year of Evangelization," putting a greater emphasis on deepening the faith of all people. Епископ объявил 2008 год «Годом евангелизации», поставив главной задачей углубление веры всех людей.
The purpose of his visit which will come to the end tomorrow, - a deepening of relations with the geophysical enterprises of Russia and the CIS. Цель его визита, который завершится завтра, - углубление отношений с геофизическими предприятиями России и СНГ.
In constructing a viable strategy, deepening Japan's partnerships with Asia's great democracies - India, Indonesia, and South Korea - must be a priority. При построении жизнеспособной стратегии углубление партнерства между Японией и великими демократиями Азии - Индией, Индонезией и Южной Кореей - должно стать приоритетом.
Despite ten years of privatization programs, deepening trade liberalization, and state apparatuses cut to one-third of their former size in many countries, growth rates failed to deliver the desired social benefits. Несмотря на то, что в течение десяти лет проводились программы приватизации, углубление торговой либерализации, и во многих странах государственные аппараты были сокращены на одну треть от их предыдущего размера, уровень экономического роста не смог принести желаемую социальную пользу.