How they were protected and educated would have a decisive influence on the destiny of the planet. |
То, как они защищены и образованны, будет иметь решающее значение для судьбы планеты. |
In this regard, decisive importance is attached precisely to the start of the process of the return of the expelled and forcibly displaced persons. |
В этом решающее значение придается именно началу процесса возвращения изгнанных и насильственно перемещенных лиц. |
Our strategy addresses several decisive elements, because you cannot solve Mitrovica by addressing just one element. |
Стратегия наша направлена сразу по нескольким имеющим решающее значение направлениям этой проблемы, поскольку решить проблему Митровицы только на одном из ее направлений невозможно. |
The definition of "significance", decisive to the issue of applying the Convention, has been matter of concern. |
Вызывает обеспокоенность понятие "существенности", имеющее решающее значение для вопроса о применении Конвенции. |
He said that Germany's trade surpluses with countries outside the monetary union had made a decisive contribution to that balance. |
Он заявил, что активное торговое сальдо Германии со странами, не входящими в валютный союз, имеет решающее значение для поддержания такой сбалансированности. |
Training of supervisory staff in renewable energies is decisive in the development of this sector. |
Подготовка кадров в области возобновляемых источников энергии имеет решающее значение для решения проблемы развития отрасли. |
It is not easy work, but it is decisive work. |
Работа эта нелегкая, но она имеет решающее значение. |
It will also be decisive in the preparatory meetings for a robust treaty on the arms trade in 2012. |
Этот фактор будет иметь также решающее значение в процессе подготовки действенного договора о торговле оружием в 2012 году. |
Political and institutional stability was, however, crucial and decisive. |
Однако большое и решающее значение в этой связи имеет политическая и институциональная стабильность. |
This importance of the teacher was decisive with regard to the organization of specialized training courses. |
Такая роль преподавателя имела решающее значение при организации специализированных учебных курсов. |
International and national developments would also be decisive in determining the social climate. |
Международные и национальные события также будут иметь решающее значение при формировании социального климата. |
In this regard, the issue of cooperation and coordination is decisive in achieving positive results from the combined work of international development institutions. |
В этой связи вопросы сотрудничества и координации имеют решающее значение для достижения синергетического эффекта от совокупной деятельности международных институтов развития. |
Human resources, which are decisive to the development of all sectors, are being developed in the Geog communities. |
Подготовка людских ресурсов, имеющих решающее значение для развития всех секторов, осуществляется в общинах на уровне геогов. |
What is decisive is whether the fear can be objectively justified. |
Решающее значение имеет то, может ли соответствующее опасение быть объективно обосновано. |
Real needs and the activity of the minorities were decisive in this regard. |
Решающее значение в этом отношении имели реальные потребности и деятельность меньшинств. |
The absorptive capacity of the counterpart and the availability of adequate human, financial and physical resources are decisive and call for realistic assessment. |
Решающее значение имеют потенциал освоения партнера и наличие достаточных людских, финан-совых и физических ресурсов, которые требуют реалистичной оценки. |
In many provinces, the actions of provincial governors were decisive in bringing about these developments. |
Во многих провинциях действия их губернаторов имели решающее значение для достижения таких результатов. |
Youth employment was also a decisive tool to fight insecurity and support stability in societies. |
Обеспечение занятости среди молодежи также имеет решающее значение в борьбе за безопасность людей и поддержание стабильности в обществе. |
For both, adequate structures within the judiciary are decisive. |
В обоих случаях наличие надлежащих механизмов в суде имеет решающее значение. |
Georgia appreciates the firm support of the international community, which is decisive as part of the joint efforts to bring Russia's destructive activities to an end. |
Грузия высоко ценит твердую поддержку международного сообщества, имеющую решающее значение в контексте совместных усилий, предпринимаемых с целью положить конец деструктивным действиям России. |
The recommendations and decisions agreed upon at the Conference would be decisive for future activities of UNCTAD, countries and partner institutions in favour of LDCs. |
Рекомендации и решения, согласованные на Конференции, будут иметь решающее значение для будущей деятельности ЮНКТАД, стран и учреждений-партнеров в интересах НРС. |
The question, which might appear purely theoretical, was in fact of decisive importance. |
Этот вопрос, который может показаться чисто теоретическим, на самом деле имеет решающее значение. |
The replenishment of the Global Fund in the third quarter of 2013 will be of decisive significance for continued progress against AIDS, tuberculosis and malaria. |
Пополнение Глобального фонда в третьем квартале 2013 года будет иметь решающее значение для достижения неустанного прогресса в борьбе со СПИДом, туберкулезом и малярией. |
The firm and unanimous support of the international community will be of decisive importance in the efforts to bring an end to the destructive activities of the Russian Federation. |
Твердая и единодушная поддержка международного сообщества будет иметь решающее значение для усилий по прекращению деструктивных действий Российской Федерации. |
In that regard, we reaffirm what is stated in the Monterrey Consensus: a transparent, stable and predictable climate is of decisive importance for investment. |
В этой связи мы подтверждаем то, о чем говорится в Монтеррейском консенсусе: решающее значение для капиталовложений имеет транспарентная, стабильная и предсказуемая обстановка. |