| The Arbitral Tribunal was expected to make a final decision on 15 March 1998, but it decided to delay the decision, hoping that the delay would provide it with a firmer foundation for selecting the most equitable result. | Вынесение окончательного решения Арбитражным трибуналом ожидалось 15 марта 1998 года, однако Трибунал постановил отложить его в надежде на то, что отсрочка позволит ему сделать более обоснованный выбор для достижения справедливого результата. |
| This technique generally resulted in the 'correct' decision but occasionally cascaded into the 'incorrect' decision. | В целом этот метод приводил к «правильным» решениям, хотя иногда следовал массовый выбор ошибочной модели. |
| No wonder Bush regards the choice of Cheney as such a key decision. | Не удивительно, что Буш считает сам выбор Чейни ключевым решением. |
| Let's take a very, very complicated decision: buying a car. | Давайте сделаем очень сложный выбор - купим машину. |
| We have to make the right moral decision. | Нам нужно сделать правильный моральный выбор. |
| Ricky... it's time for you to make your final knockout decision. | Рики... время сделать последний выбор. |
| And if we chain her up, we've made that decision for her. | И если мы свяжем ее, то сделаем этот выбор за нее. |
| Son, you made your decision long before you came in my door. | Сынок, ты сделал свой выбор задолго до того как ты вошел в мою дверь. |
| You deserve to make that decision on your own. | Ты заслуживаешь сама сделать этот выбор. |
| He prayed a lot before making his decision. | Он долго молился, прежде чем сделать выбор. |
| Well, Kylie's made her decision, mine's to come. | Ну что ж, Кайли сделала свой выбор, теперь моя очередь. |
| Yes, well, I'm the kind of person who can make a decision and commit to it. | Знаешь, я из той породы людей что способны сделать выбор и придерживаться его. |
| Or the decision will be made for you. | Или выбор будет сделан за вас. |
| Knowing my feelings will not serve you in this decision. | Осведомлённость о моих чувствах не облегчат твой выбор. |
| Palauans had made their own decision and were ready to embark on the journey to independence with confidence. | Жители Палау сделали свой выбор и готовы с уверенностью начать свой путь к независимости. |
| The wandering male arrives and has a decision to make - submit or fight. | Когда приходит одинокий самец, перед ним стоит выбор: подчиниться или сражаться. |
| He made his decision, Rhea. | Он сделал свой выбор, Рея. |
| He made a decision to be your father, even though he didn't have to be. | Он сделал выбор быть твоим отцом, даже несмотря на то, это было необязательно. |
| There's a constant tough decision that has to be made between two very important things: maintaining biodiversity and feeding people. | Необходимо постоянно делать весьма тяжёлый выбор между двумя очень важными вещами: поддержанием биоразнообразия и питанием людей. |
| But it's going to be a tough decision, you know. | Выбор будет непростым, знаешь ли. |
| But when the moment came to make a decision you made the right one. | Но когда наступил момент принятия решения, Вы сделали правильный выбор. |
| Picking the song for the knockouts is the biggest decision I've made so far. | Выбор песни для нокаутов это самое сложное решение которое мне приходилось принимать. |
| It was a tough decision, but I think I made the right call. | Это было трудное решение, но я думаю сделал правельный выбор. |
| If the parties choose this option, no further decision need ever be taken by them. | Если участники остановят свой выбор на этом варианте, то им больше никогда не потребуется принимать никакого решения. |
| It's my first big decision, the choice isn't easy to make. | Это мое первое важное решение, нелегко сделать выбор. |