| The attempted coup that followed in October 1993 resulted not only in the death of President Ndadaye but also in the death of many innocent people of Burundi. | При попытке переворота в октябре 1993 года погиб не только президент Ндадайи, но также и многие ни в чем не повинные жители Бурунди. |
| On 18 November 2001, Mr. Jean-Bosco Hategekimana met his death in the Cibitoke region. | 18 ноября 2001 года в районе Сибитоке погиб Жан-Боско Хатегекимана. |
| Until one evening the father fell to his death from a bedroom window. | Пока однажды отец не погиб, вывалившись из окна спальни. |
| The raid on the University of Tehran student dormitories in July 1999 resulted on one death and the Khorramabad incident in 2000 also resulted in a death. | В результате налета на студенческое общежитие Тегеранского университета в июле 1999 года один человек погиб, один человек погиб также в результате инцидента, имевшего место в 2000 году в Хорремабаде. |
| In Mhaibib, bombing led to the death of one citizen. | В Мхайбибе в результате бомбардировки погиб один человек. |
| Last year, one of those went tragically wrong and resulted in the death of your twin brother, Layton. | А в прошлом году один из экспериментов закончился трагедией... Погиб твой брат-близнец Лэйтон. |
| The army shelled houses in Deir el-Balah and that caused the death of a deaf man who was 65 years of age. | Военными были обстреляны жилые дома в Дейр-эль-Балахе, в результате чего погиб глухой 65-летний старик. |
| The death of another minor due to an explosive device while he was being forced to transport army troops in San Pablo was also reported. | Другой ребенок погиб из-за случайного срабатывания взрывного устройства, когда ему приказали перевозить солдат в Сан-Пабло. |
| The Charitable Aid Committee building between Zebdine and Harouf was targeted, resulting in the death of Ali Ibrahim Fahs. | Был нанесен удар по зданию Комитета благотворительной помощи в районе между Зебдином и Харуфом, в результате чего погиб Али Ибрагим Фахс. |
| George Sr. was getting ready to motivate his gathered CEOs after a narrow brush with death at the hands of a Frito-Lay executive. | После того, как Джордж старший чуть было не погиб от рук директора "Фрито-лэй", он приступил к сессии мотивации. |
| This resulted in the death of one of the Franciscan brothers, Father Alojzije Atlija, OFM, who had been paralysed. | В результате этого нападения погиб священник Францисканского ордена отец Алойзие Атлия, который вследствие паралича был прикован к постели. |
| On 14 March 2005, an accident in a scuba exercise inside the base led to the death of SBS commander Lieutenant Colonel Richard van der Horst. | 14 марта 2005 года на территории базы произошёл несчастный случай: во время погружения с аквалангом погиб командир британской «Особой лодочной службы» подполковник Ричард ван дер Хорст. |
| Opposition street protests about the alleged fraud resulted in the death of a local assembly candidate when unidentified assailants broke up his party's demonstration in Port-au-Prince on 22 May 2000. | В ходе уличных выступлений оппозиции, организованных в знак протеста против предполагаемой фальсификации, 22 мая 2000 года погиб один кандидат в местное законодательное собрание, когда неопознанные лица напали в Порт-о-Пренсе на участников демонстрации, проводимой его партией. |
| Will and Eden divorced while trying to cope with their young son Ty's accidental death. | Уилл и Эден развелись после того как их сын погиб в результате несчастного случая. |
| A large explosion occurred and resulted in the death of Mr. Hariri, 7 of his security detail and 12 other civilians in the immediate vicinity. | 26 с. колонна г-на Харири проезжала мимо отеля «Сен-Жорж» по маршруту, которым в предшествующие три месяца он следовал всего шесть раз. Раздался мощный взрыв, в результате которого погиб сам г-н Харири, 7 его сотрудников охраны и еще 12 находившихся поблизости прохожих. |
| While Arturo's death was ruled an accident, Bennett's was as far from an accident as one could get. | Смерть Артуро была несчастным случаем, но Беннет погиб не случайно. |
| On 20 May 2018 Azerbaijan's Ministry of Defence reported the death of infantryman Adil Tatarov who died while "carrying out an official assignment on the border of and Armenia". | 20 мая 2018 года Министерство обороны Азербайджана сообщило о гибели солдата Адиля Татарова, который погиб, «выполняя официальное задание на границе Нахичевана и Армении». |
| Morgan, his crew and his wife met their death there, and the leadership of the association has been replaced by Olaf Greyshoulders. | Морган погиб вместе со своей женой и экипажем, и мантия лидера перешла к Олафу Грейшолдерсу. |
| In that field, a crowned king, manfully fighting in the middle of his enemies... was slain and brought to his death. | Там, на поле брани, король мужественно сражался, окруженный врагами, и погиб, сраженный мечом. |
| This action results in the death of Alojz Atlija, an elderly disabled priest. | В результате этих действий погиб пожилой священник-инвалид Алоиз Атлия. |
| Ayrton Senna did race in Formula 1 from 1984- to his death at Imola in 1994. | Аиртон Сенна был в Формуле 1 с 1984 - и пока не погиб в 1994 на Имоле. |
| Bates' date of death was not recorded, but it is suspected that she died in England. | Судьба Бориса остается неизвестной, но предположительно он погиб в Германии во время Первой Мировой войны. |
| However, both the URNG and the DIDE maintained that the sub-lieutenant's death had occurred in an armed clash. | Несмотря на это, как НРЕГ, так и УИПВ утверждали, что младший лейтенант погиб в ходе вооруженного столкновения. |
| He was a referee at the Over The Edge 1999 PPV, during the match after Owen Hart's tragic death: a mixed tag match between Jeff Jarrett/Debra and Val Venis/Nicole Bass. | На шоу Over The Edge 1999, где трагически погиб Оуэн Харт, он обслуживал смешанный командный поединок Джефф Джарретт/Дебра против Вал Венис/Николь Бэсс. |
| 1978: The first death directly caused by the MPAIAC occurred this year: police officer Rafael Valdenebro attempted to defuse a bomb in La Laguna, Tenerife, and died in the explosion. | 1978 год: полицейский Рафаэль Вальденебро пытался обезвредить бомбу, заложенную террористами в Ла-Лагуне, но погиб при взрыве. |