Английский - русский
Перевод слова Day
Вариант перевода Праздник

Примеры в контексте "Day - Праздник"

Примеры: Day - Праздник
You might be my maid of honor and my BFF, but I will kill you if you ruin my big day. Хоть ты и подружка невесты и, вроде как, моя лучшая подруга, но я придушу тебя, если испортишь мой праздник.
This is supposed to be a day of celebration. у нас же праздник с вами...
The day of the 16th anniversary of liberation of Shushi, in 8th of May 2008 has been opened the Information Centre of Arts, Crafts and Tourism. 8 мая 2008г., в праздник 16-летия освобождения Шуши, в городе открылся Центр искусств, ремесел и туристической информации.
Well, I don't think it's a special day any more Ну, не думаю, что это до сих пор такой большой праздник,
Reports also indicate that, on 22 November 1998 (a holy day for the Shiite community), government forces undertook mass arrests of young people in the city of Kerbala where some clashes had broken out. Имеются сообщения, что 22 ноября 1998 года (религиозный праздник шиитской общины) правительственные войска провели массовые аресты среди молодежи в городе Кербела, где произошло несколько столкновений.
As a result of this new situation, for the first time in well over 10 years, workers celebrated international labour day with great pomp on 1 May 2003. В этих новых условиях трудящиеся впервые за более чем десять лет с размахом отпраздновали 1 мая 2003 года Праздник труда.
Am I to assume that you have a certain feast day in mind? Я так думаю, что у тебя есть какой-то праздник на уме?
It's not your special day, is it? Это не твой праздник, так?
Unless you're one of the lucky ones like Maggie from Altadena, who is spending this ridiculous day canoodling with the love of her life in a snuggle with three armholes... Если только вы не такие же счастливицы, как Мэгги из Алтадены, которая проводит этот нелепый праздник, нежась вместе с любовью своей жизни под одеялом с рукавами...
If she came to t'wedding, she'd make you feel like it were her big day, rather than yours? Если она придет на свадьбу, то заставит тебя чувствовать будто это больше ее праздник, нежели твой?
For example, if the end date of a given time frame would fall on a public holiday, the following working day should be used; Например, если день окончания определенного срока приходится на государственный праздник, должен использоваться следующий рабочий день;
On the next day, the feast of Pentecost, the same scene was repeated very early in the morning. На следующий день, в праздник Пятидесятницы, та же сцена повторилась.
The Festival of Ridván is observed according to the Bahá'í calendar, and begins on the thirty-second day of the Bahá'í year, which falls on 20 or 21 April. Праздник Ризван соблюдается в соответствии с календарем Бахаи и начинается в тридцать второй день года бахаи, который выпадает на 20 или 21 апреля.
It ordinarily meets in two annual sessions, beginning 5 April and 5 October (or the next working day if a holiday) and lasting no more than 90 days. Обычно он собирается на двух ежегодных сессиях, начиная с 5 апреля и 5 октября (или на следующий рабочий день, если праздник) и длится не более 90 дней.
Thanksgiving, big family holiday, that's the day I start thinking there's no point in being married. День Благодарения, большой семейный праздник Именно в этот день я начала думать, что нет причин быть замужем
Contrary to what is written, the national day is celebrated solemnly and joyously by the people each 1 December, except for one period only when there were repeated mutinies. В отличие от того, что там написано, национальный праздник каждый год торжественно и весело отмечается народом 1 декабря за исключением того периода, когда в стране неоднократно вспыхивали мятежи.
Employees are entitled to compensation pay amounting to their average wage for each day of compensation rest provided in exchange for work on a national or public holiday. За каждый день отдыха, предоставляемый за работу в национальный праздник или официальный праздничный день, работники могут получить компенсационную плату, равную их средней заработной плате.
An employee who has not worked because a public holiday fell on a working day is entitled to a substitute wage (salary) equal to his average wage. Работнику, не работавшему в связи с тем, что официальный праздник выпадал на рабочий день, выплачивается жалованье в размере его средней заработной платы.
It may not be a gourmet feast, but we can feed 500 people a day now, using half the power it took us a few days ago. Это, конечно, не праздник для гурмана, но теперь мы можем накормить за день 500 человек, использую мощность в два раз меньшую, чем несколько дней назад.
Most notably he did it every year during the 12 October holiday, which after being renamed several years ago Dia de la Raza (previously America's Discovery day), was recently renamed as Día de la Resistencia Indígena (Day of Indigenous Resistance). В частности, он делал это каждый год на праздник 12 октября, который несколько лет назад с Диа де Ла Раза (ранее День открытия Америки), недавно был переименован в Диа де ла Ресистенсиа Индигена (День Сопротивления Коренных Народов).
Laugh! Laugh! It's a happy day! И смейтесь, смейтесь, ведь сегодня праздник!
The feast day of Saint Roch, August 16, is celebrated in Bolivia as the "birthday of all dogs." 16 августа в Боливии католической церковью отмечается праздник святого Роха, а также день рождения всех собак.
Every year in May a Music Day and a National Arts Day are organized to promote understanding among Mauritians. Каждый год в мае проводится праздник музыки и праздник национальных искусств, призванные содействовать развитию взаимопонимания среди маврикийцев.
They consider Tết to be the first day of spring, and the festival is often called Hội xuân (spring festival). Тет считается первым днём весны, поэтому праздник часто ещё называют «праздник весны» - хой суан (Hội xuân).
According to Hong Kong laws, when a designated public holiday falls on a Sunday or on the same day of another holiday, the immediate following weekday would be a public holiday. В соответствии с законодательством Гонконга, когда назначенный государственный праздник приходится на воскресенье или в тот же день другого праздника, праздник переноситься на следующую неделю.