Английский - русский
Перевод слова Danger
Вариант перевода Угрожает

Примеры в контексте "Danger - Угрожает"

Примеры: Danger - Угрожает
And you believe he's a danger to your grandson? И вы думаете. что он угрожает вашему внуку?
And you're the only one she'll open up to, especially if she thinks Philip is still a danger to you. И ты - единственный, кому она откроется, особенно, если будет думать, что Филип угрожает тебе.
This happens also without the lives of the soldiers being put to danger. Такая практика применяется и в тех случаях, когда жизни военнослужащих ничто не угрожает.
If you're not in any personal danger, Если лично тебе ничего не угрожает, ступай, приятель.
Sir, you will not be in danger. Сэр, вам не угрожает опасность?
She soon learns about Jeff's past and begins to suspect that he may be much more in danger than he himself realizes. Однако вскоре тот начинает подозревать, что теперь его жизни угрожает гораздо большая опасность, нежели ранее.
As long as you're with me, you're in danger. Пока вы со мной, вам угрожает опасность.
I apologize for awakening you ahead of schedule... but I fear we may all be in grave danger. Извини, что разбудила Тебя раньше срока но, боюсь, всем нам угрожает смертельная опасность.
He had no idea he was in danger until it was too late. Он и не знал, что ему угрожает опасность, пока не стало слишком поздно.
He's a fraudster, but there's nothing in his history which would lead me to believe that your wife is in any physical danger. Он мошенник, но у него в прошлом нет ничего, что заставило бы меня поверить, что вашей жене угрожает какая-либо опасность.
In my phone readings with Dr. Newhall, I got the sense that she was in danger from someone here in Cassadaga. Во время телефонного сеанса с доктором Ньюхолл я почувствовала, что ей угрожает опасность от кого-то, кто находится здесь, в Кассадаге.
I thought she was in danger, but I know that's not the point. Я думал, ей угрожает опасность, а оказалось, дело не в этом.
We have credible intel that one of your employees in the building may be in danger. У нас есть данные о том, что одному из сотрудников в вашем здании угрожает опасность.
If you are watching this filmstrip, then no doubt Canada is in grave danger. Если вы смотрите эту запись, значит Канаде угрожает большая опасность
I'm your attorney here, and I need to know if you're in real danger. Я ваш адвокат, и я должен знать, угрожает ли вам опасность.
And when do mothers decide their children are out of danger? И когда матери решают, что им детям опасность уже не угрожает?
Are we in immediate danger or something? Нам угрожает непосредственная опасность или что?
If you're right, you're in danger. Если это так, то Вам угрожает опасность.
I'm asking because the mayor will want to express his relief that Frances isn't a woman in danger. Мэр хочет успокоить население тем, что Френсис - это не женщина, которой угрожает опасность.
Yet UNPROFOR members are often exposed to physical danger, and many have been harassed, threatened and abused by both Croatian and Serb armed elements. Кроме того, служащим СООНО зачастую угрожает опасность нападения на них, и как хорватские, так и сербские вооруженные элементы преследуют и подвергают угрозам и физическому насилию многих из них.
But what has changed is that my friends are safe and you're no longer in danger. Но так получилось, что теперь мои друзья в безопасности и тебе больше ничего не угрожает.
The entire electricity grid is in a precarious state and is in imminent danger of collapsing altogether should another incident of this type occur. Состояние всей энергосистемы ненадежное, и в случае еще одного происшествия такого рода ей реально угрожает полный разлад.
Under the current law, two doctors must agree that a woman's health was in danger before she could terminate her pregnancy. Согласно действующему законодательству, прежде чем женщине будет разрешено прервать беременность, ей необходимо получить заключение двух врачей, что беременность угрожает ее здоровью.
In the absence of credible and recent evidence, it is impossible to conclude that he faces a danger that is personal, present and foreseeable. За неимением достоверных и новых доказательств невозможно сделать вывод о том, что ему лично угрожает реальная и предсказуемая опасность.
She's in danger as long as she's with him. Ей угрожает большая опасность, пока она с ним.