| It's not like we were really in danger. | Не похоже, что нам что-то угрожает. |
| Besides, there is no danger. | Наконец-то, нам ничто не угрожает. |
| Because I'm not in danger. | Потому что мне ничего не угрожает. |
| The President's health is in no danger, but the surgery has been postponed for two weeks. | Здоровью президента ничего не угрожает, но операция будет отложена на две недели. |
| The author must establish danger is personal and present . | Автор должен показать, что... такая опасность угрожает лично автору и является реальной . |
| Which means there are more islands in danger. | А значит, что ещё есть острова, которым угрожает опасность. |
| Ample experience indicates that this danger disproportionately affects women from religious minorities. | Как показывает обширный опыт, это в непропорциональной степени угрожает женщинам из религиозных меньшинств. |
| You're in danger, and I will save you. | Тебе угрожает опасность, и я спасу тебя. |
| Now then, you're in great danger. | Итак, тебе угрожает большая опасность. |
| She says we are in a lot of danger. | Говорит, нам всем угрожает большая опасность. |
| You talk to my father, your life is in danger. | Ты говорила с моим отцом, тебе угрожает опасность. |
| I had to warn Justin, to tell him he was in danger. | Я должна была предупредить Джастина, сказать, что ему угрожает опасность. |
| Because she's not the one in danger. | Потому что ей опасность не угрожает. |
| Sam, their lives may be in great danger. | Сэм, их жизням угрожает серьезная опасность. |
| Especially if you're in any kind of danger. | Особенно, если тебе угрожает какая-нибудь опасность. |
| Because I thought you were in danger. | Потому что думал, что тебе угрожает опасность. |
| He had something to show us, thought he might be in danger. | Что-то хотел показать нам, считал, что ему угрожает опасность. |
| Please provide information on the situation of pregnant women whose lives are in danger. | Просьба сообщить о положении беременных женщин, чьей жизни угрожает опасность. |
| Equally unacceptable are the repeated violations of the right to consular access for nationals of third States in danger. | В равной степени недопустимы неоднократные нарушения права на консульский доступ для граждан третьих государств, которым угрожает опасность. |
| He called it a danger that "threatens even us Christians" and voiced determination to stamp it out. | Он назвал это опасностью, которая «угрожает даже нам, христианам», и выразил решимость искоренить это. |
| You and I both confront the greatest danger from those closest to us. | Нам с тобой угрожает величайшая опасность со стороны тех, кто нам ближе всего. |
| I hardly dare reveal the danger that threatens us. | Я с трудом обнаружил опасность, которая угрожает нам. |
| Feeling that his life was in danger, Murat resigned on 5 August 1650. | Чувствуя, что его жизни угрожает опасность, Мурад-паша подал в отставку 5 августа 1650 года. |
| He believes you're in imminent danger. | Он считает, что вам угрожает опасность. |
| He says you're in danger. | Он говорит, что тебе угрожает опасность. |