It's not like we were really in danger. |
Не похоже, что нам что-то угрожает. |
Besides, there is no danger. |
Наконец-то, нам ничто не угрожает. |
Because I'm not in danger. |
Потому что мне ничего не угрожает. |
The President's health is in no danger, but the surgery has been postponed for two weeks. |
Здоровью президента ничего не угрожает, но операция будет отложена на две недели. |
The author must establish danger is personal and present . |
Автор должен показать, что... такая опасность угрожает лично автору и является реальной . |
Which means there are more islands in danger. |
А значит, что ещё есть острова, которым угрожает опасность. |
Ample experience indicates that this danger disproportionately affects women from religious minorities. |
Как показывает обширный опыт, это в непропорциональной степени угрожает женщинам из религиозных меньшинств. |
You're in danger, and I will save you. |
Тебе угрожает опасность, и я спасу тебя. |
Now then, you're in great danger. |
Итак, тебе угрожает большая опасность. |
She says we are in a lot of danger. |
Говорит, нам всем угрожает большая опасность. |
You talk to my father, your life is in danger. |
Ты говорила с моим отцом, тебе угрожает опасность. |
I had to warn Justin, to tell him he was in danger. |
Я должна была предупредить Джастина, сказать, что ему угрожает опасность. |
Because she's not the one in danger. |
Потому что ей опасность не угрожает. |
Sam, their lives may be in great danger. |
Сэм, их жизням угрожает серьезная опасность. |
Especially if you're in any kind of danger. |
Особенно, если тебе угрожает какая-нибудь опасность. |
Because I thought you were in danger. |
Потому что думал, что тебе угрожает опасность. |
He had something to show us, thought he might be in danger. |
Что-то хотел показать нам, считал, что ему угрожает опасность. |
Please provide information on the situation of pregnant women whose lives are in danger. |
Просьба сообщить о положении беременных женщин, чьей жизни угрожает опасность. |
Equally unacceptable are the repeated violations of the right to consular access for nationals of third States in danger. |
В равной степени недопустимы неоднократные нарушения права на консульский доступ для граждан третьих государств, которым угрожает опасность. |
He called it a danger that "threatens even us Christians" and voiced determination to stamp it out. |
Он назвал это опасностью, которая «угрожает даже нам, христианам», и выразил решимость искоренить это. |
You and I both confront the greatest danger from those closest to us. |
Нам с тобой угрожает величайшая опасность со стороны тех, кто нам ближе всего. |
I hardly dare reveal the danger that threatens us. |
Я с трудом обнаружил опасность, которая угрожает нам. |
Feeling that his life was in danger, Murat resigned on 5 August 1650. |
Чувствуя, что его жизни угрожает опасность, Мурад-паша подал в отставку 5 августа 1650 года. |
He believes you're in imminent danger. |
Он считает, что вам угрожает опасность. |
He says you're in danger. |
Он говорит, что тебе угрожает опасность. |