She learned to play drum and guitar from her then-boyfriend Dan Gilroy in the late 1970s, before joining the Breakfast Club line-up as the drummer. |
В конце 70-х она научилась играть на ударных и гитаре у своего бойфренда Дэна Гилроя, затем примкнув к его группе Breakfast Club. |
So I never went back to work for Lieutenant Dan, though he did take care of my Bubba Gump money. |
Я не вернулся работать на лейтенанта Дэна, несмотря на то, что он позаботился о деньгах "Бабба-Гамп". |
One of your guys, they probably could have hit Dan - you know, in practice a little too hard, try to cover it up. |
Один из твоих парней. вполне мог ударить Дэна... ну вы понимаете, переусердствовал на тренировке, попытался замести следы. |
Where are we with Dan Renner? |
Что у нас на Дэна Реннера? |
Can you recall testifying at the trial of one Dan Baker? |
А вы помните ваше свидетельство по делу некоего Дэна Бейкера? |
And your name's on the list, but if you don't see me, just look for Dan and our friend Sarah. |
Мм, и твое имя в списке, но если ты не увидишь меня, ищи Дэна и нашу подругу Сару. |
I just dropped Dan off at the loft if you - |
Я только что оставила Дэна в галерее, если ты... |
Despite what Ensign Healy said, Dan's death had to be connected to some case he was investigating. |
Несмотря на то, что Энсин Хили сказал, смерть Дэна должна была быть связана с одним из дел, которые он расследовал. |
Are you backing Dan Miller for the leadership? |
Вы поддерживаете Дэна Миллера, как лидера? |
I don't know why you're sending yourself flowers from Dan, and I'm not asking. |
Я не знаю, почему вы шлете себе цветы от Дэна, и не буду спрашивать. |
We'd been collecting samples all day and I was passing by Dan's study when I heard him arguing with Sam. |
Мы целый день собирали образцы, и я проходила мимо кабинета Дэна, когда услышала его спор с Сэмом. |
So, eventually I realised maybe they were in Dan's lock-up and when I got there, I saw your two police officers. |
И в конце концов сообразил, что он может быть в контейнере Дэна, а когда я до него добрался, то увидел двух полицейских. |
And yet I now know... you didn't shoot Dan dead, either. |
И всё же, сейчас я знаю... что и не вы застрелили Дэна. |
It says, if I want to save Dan's life, I have to go over there by myself. |
Тут сказано, что если я хочу спасти жизнь Дэна, я должен явиться в замок один. |
And I just heard Father Dan use the word "impossible" when I asked him if I could use the cathedral on Saturday. |
И я только что услышал от отца Дэна "невозможно", когда спросил, можно ли провести церемонию в соборе в субботу. |
This sheet says Dan has to be tested every two hours to make sure his head is working. |
Здесь сказано, что Дэна состояние нужно проверять каждые 2 часа, чтобы убедиться, что с головой все в порядке. |
Chelsea went into your family crypt to steal Yankee Dan's pocket watch, which you'd want back, considering how interested you are in your family's history. |
Челси спускалась в семейный склеп, чтобы украсть часы Северянина Дэна, которые вы захотели вернуть, учитывая ваш интерес к семейной истории. |
Get Dan's office a copy of the 1229 language and look into National Symphony tickets for tonight. |
Возьмите у Дэна в офисе копию 1229 формулировки и закажите на вечер билеты на Национальный Симфонический Оркестр. |
If its job is to guard Dan's stash... |
Если его работа в том, что бы защищать схрон Дэна |
In 1939 she married Dan Healy, with whom she had worked in Good Boy in 1928. |
В 1939-м году она вышла замуж за Дэна Хили, с которым она работала в мюзикле «Хороший парень» в 1928-м. |
So Nicky is not over Dan at all! |
Выходит, Ники вовсе не забыла Дэна! - Да. |
But if I'm going to load up Dan like a hirsute hand grenade, |
Но если я сделаю Дэна волосатой гранатой... |
You, me, and Dr. Dan's winter melon ale. |
для тебя, меня и арбузного эля доктора Дэна |
You have to be Noah Willis. Dan's son? |
ты Ноа Уиллис, сын Дэна? |
There's a chapter where a convoy of military police is transporting a criminal, and Lieutenant Dan, he's our main guy, he gets a bad feeling. |
В одной главе военная полиция перевозит преступника, и у лейтенанта Дэна... это наш главный герой... у него появляется нехорошее предчувствие. |