Английский - русский
Перевод слова Dan
Вариант перевода Дэна

Примеры в контексте "Dan - Дэна"

Примеры: Dan - Дэна
I heard about the Dan Stark courtroom fiasco, Слышала о фиаско Дэна Старка в зале суда.
I'm not actually implying that you could learn anything about being a spy from Chevy Chase or Dan Aykroyd. Я на самом деле не подразумеваю, что ты можешь узнать что-то про шпионов от Чеви Чейза и Дэна Эйкройда.
But you choosing to run away with Dan, knowing how I feel about him and not telling me any of it - that hurt, too. Но выбрать Дэна для побега, зная, как я отношусь к нему, и не сказать мне об этом - это слишком больно.
Krueger has to use my dreams... but he got to Dan and Greta while I was awake. Крюгер не может действовать вне моих снов, но как-то добрался до Дэна и до Греты, когда я бодрствовала.
If you and your brother try to undermine me or go to the government like you did to destroy my best friend, Dan Conway... Если вы с братом хотите погубить меня или пойти к правительству, как вы сдали моего лучшего друга Дэна Конвэя...
But can you convince Dan to put his movie with our company? Но ты можешь убедить Дэна отдать моей компании права на фильм?
I need to go watch Dan Mangan now! Сейчас я должна пойти посмотреть Дэна Менгана.
So what about Dan Hodges, Mark? Так что насчет Дэна Ходжеса, Марк?
She got it into her head that I was trying to force Dan out. (ВЗДЫХАЕТ) Она вбила себе в голову, будто я пытаюсь вытеснить Дэна из компании.
You're talking about losing Dan and Mike and Amy? Значит, вы предлагаете выгнать Дэна, Майка и Эми?
I feel bad bailing on Dan, you know? Я чувствую себя не очень, бросая Дэна, понимаешь?
General, I've known Dan Weaver and Tom Mason for a long - well, this discussion is over. Генерал, я знаю Дэна Вивера и Тома Мэйсона уже давно... что ж, обсуждение завершено.
When Colonel Porter teamed Dan Weaver and I up together, I thought he was insane. Когда полковник Портер поставил меня и Дэна Вивера в один отряд, я думал это безумие.
That's just to let the people who murdered Dan think they got away with it. Это всего-лишь для того, чтобы люди убившие Дэна, думали, что им это сошло с рук.
Now he could get the Seventh Fleet moved here if that's what it took to find Dan's killers. Сейчас он мог бы пригнать сюда Седьмой Флот, если бы это было нужно для того, чтобы найти убийц Дэна.
I assumed it was payback for Dan, but maybe you were defending Chuck, too. Я предполагала, что это была расплата за Дэна, но, возможно, ты еще защищала Чака.
It is evident that he has learnt nothing from the ridiculous antics of his colleagues John Bolton, Dan Fisk and Otto Reich. Ясно, что его ничему не научили нелепые действия его коллег Джона Болтона, Дэна Фиска и Отто Райха.
In 2009, one of Parkes' paintings, The Three Graces, is repeatedly mentioned in Dan Brown's novel The Lost Symbol. В 2009 году одна из картин Паркеса, The Three Graces, была упомянута в романе Дэна Брауна «Утраченный символ».
In the 2009 novel The Lost Symbol by Dan Brown, the building is the setting for several key scenes. В 2009 году, в романе «Утраченный символ» Дэна Брауна, здание является местом для нескольких ключевых сцен.
Will called the Michigan first for Dan Benishek? Уилл объявил Дэна Бенишека победителем первого округа Мичигана?
Each episode of Community is written in accordance with Dan Harmon's template of "story circles" that he developed while at Channel 101. Каждый эпизод «Сообщества» написан в соответствии с шаблоном «круговых историй» Дэна Хармона, которую он разработал во времена работы на Channel 101.
Dan White's arrest and trial caused a sensation and illustrated severe tensions between the liberal population and the city police. События, сопровождавшие арест Дэна Уайта и суд над ним, стали иллюстрацией серьёзной напряжённости в отношениях между либеральной частью населения и городской полицией.
And that things with Dan and Vanessa are... И то, что у Дэна с Ванессой...
I can't leave Dan in the hands of Serena, or even worse, Blair Waldorf. Я не могу оставить Дэна в руках Серена, или ещё хуже, Блэр Уолдолф.
I... you know, it might be a little strange; getting a cheque with Dan's name on it. Я... знаю, для тебя это может быть странно: получение чека с именем Дэна на нем.