But you are damaged, aren't you? |
Но ты повреждена, не так ли? |
but the arm it chopped me with, it was damaged, old spare parts. |
Но рука, которой он меня вырубил, была повреждена, старые запасные детали. |
Now, when that area's damaged, you lose the ability to see faces, right? |
Когда эта область повреждена, вы теряете способность видеть лица, верно? |
We've either damaged some of our computer sensors or... |
У нас либо повреждена часть датчиков либо |
During the civil strife (1986-1992) the infrastructure in terms of school buildings and service dwellings were destroyed or seriously damaged, while large parts of the population migrated to urban areas. |
Во время гражданской войны (1986-1992 годов) инфраструктура учебных заведений и служебных жилых помещений была разрушена или серьезно повреждена, а значительные группы населения мигрировали в городские районы. |
intact; missing stems are not regarded as a defect provided the skin is not damaged and there is no severe leakage of juice |
неповрежденными; отсутствие черешков не считается дефектом при условии, что кожица не повреждена и нет сильного соковыделения |
Current challenges included the provision of income-generating schemes for households run by widows, proper care for the injured, relief for those whose property had been confiscated or damaged and temporary shelter. |
В число текущих задач входят обеспечение схем формирования доходов для домашних хозяйств, возглавляемых вдовами; организация надлежащего ухода за потерпевшими; оказание помощи лицам, собственность которых была конфискована или повреждена; и предоставление временного убежища. |
The Claimant asserted that these payments were made to Al Khafji personnel only, as the Al Khafji plant had been damaged and required extra effort to repair the damage. |
Заявитель сообщил о том, что эти платежи были произведены только работникам станции в Эль-Хафджи, поскольку она была повреждена и нуждалась в дополнительном ремонте. |
However, the infrastructure in the diamond-rich areas is severely damaged, and, as indicated above, there is considerable tension between the indigenous people of the diamond-mining areas and other groups. |
Однако инфраструктура в богатых алмазами районах была серьезно повреждена и, как указывалось выше, отношения между коренным населением районов добычи алмазов и другими группами весьма напряженные. |
However, adjustments have been made to the amount claimed for costs of ordinary maintenance of the building incurred prior to the damage and for furniture that was not damaged as a result of the missile impact. |
Однако в испрашиваемую сумму были внесены поправки для учета расходов на текущую эксплуатацию здания, понесенных до причинения ему ущерба, и на мебель, которая не была повреждена в результате ракетного нападения. |
In Khiyam, the Commission visited one of the schools that had been very badly damaged, a school that UNESCO had helped build. |
В Эль-Хияме Комиссия посетила одну из школ, которая строилась при содействии ЮНЕСКО и которая была очень серьезно повреждена. |
The structure of the University of Canterbury's buildings survived the earthquake, but its museum collection of Greek and Roman artefacts (the Logie Memorial Collection) was significantly damaged. |
Здания Университета Кентербери перенесли землетрясение, но университетская музейная коллекция греческих и римских артефактов (коллекция Логи) была значительно повреждена. |
An hour into the confrontation, the batteries in Salé were destroyed, and the artillery in Rabat were damaged to a level that they became almost useless. |
Через час после начала противостояния, артиллерийские батареи в Сале были уничтожены, а артиллерия в Рабате была повреждена до такого уровня, что стала практически бесполезна. |
The church was damaged by extensive coal mining in the town and the surroundings, and renovation work began in the 1990s and still continues. |
Церковь была повреждена в результате обширной добычи угля в городе и его окрестностях, ремонтные работы начались в 1990-х годов и до сих пор продолжаются. |
It was damaged during fighting in the 1990s, but is one of the few buildings in the area which has had restoration work done on it. |
Была повреждена во время недавней войны, но является одним из немногих зданий в регионе, в котором сделали работу по полному восстановлению конструкций. |
Whether this accident had been deliberately caused by Schumacher - in the knowledge he had damaged his car in running wide at the East Terrace Corner - remains a matter of some debate, however it handed Michael Schumacher the first of his FIA Formula One World Championships. |
Была ли эта авария намеренно вызвана Шумахером - особенно если он знал, что его машина была повреждена после контакта со стеной в повороте East Terrace - до сих пор является предметом споров; однако в результате Михаэль Шумахер завоевал свой первый чемпионский титул Формулы-1. |
While Storm's team of X-Men began returning refugees to their homes from X-Haven after Medusa destroyed the Terrigen cloud, Cerebra was found severely damaged in an abandoned barn surrounded by wild Sentinels. |
В то время как команда Людей Истребителей Шторм начала возвращать беженцев в свои дома из Института, после того как Медуза уничтожила облако Терригена, Церебра была сильно повреждена в заброшенном амбаре, окруженном дикими Стражами. |
How much of Jones's original building is left is unclear, as the church was damaged by fire in 1795 during restoration work by Thomas Hardwick; the columns are thought to be original but the rest is mostly Georgian or Victorian reconstruction. |
Остается неясным, насколько здания похоже на оригинальное здание Джонса, поскольку церковь была повреждена пожаром в 1795 году во время реставрационных работ, и хотя колонны считаются оригинальными, остальная часть в основном относится к георгианской и викторианской реконструкции. |
A warship can be seriously damaged underwater not only by torpedoes, but also by heavy naval artillery shells that plunge into the ocean very close to the targeted ship. |
В бою подводная часть судна может быть серьёзно повреждена не только торпедами, но также и снарядами тяжелой палубной артиллерии, которые упадут вблизи бортов цели. |
The government stated that government property and property owned by the ruling ZANU-PF party was damaged in the attacks and blamed MDC-T supporters. |
Правительство заявило, что государственная собственность и собственность, принадлежащая правящей партии ЗАНС-ПФ, была также повреждена в результате нападений, по их мнению, совершённых сторонниками ДДП. |
The church was damaged by a fire in 1340 and by the Aragonese attack in 1494, and was further restored in 1582. |
Церковь была повреждена во время пожара 1340 года и нападения арагонцев в 1494 году, но в 1582 году её восстановили. |
The inner trenches and blindages, which were built for cannons and as a shelter from bombing, date back to the Livonian War (1558-1582), but it was during this war that the stronghold was severely damaged. |
Внутренние траншеи и блиндажи, которые были построены для артиллерии и как укрытие от бомбежки, восходят к Ливонской войне (1558-1582), но во время этой войны крепость была существенно повреждена. |
When excavated in 1959 and 1960, the facing of Temple 33-1 was found to be badly damaged by the passing of time and the effects of the covering vegetation. |
При раскопках в 1959 и 1960 годах было обнаружено, что поверхность Храма 33-1 была сильно повреждена временем и покрывающей её растительностью. |
During the Soest Feud in the mid-15th century the Stone Tower was besieged and damaged by enemy troops, as a consequence of which the lower part was reinforced with thick brick walls. |
Во время интенсивных боевых действий в середине XV века каменная башня была осаждена и повреждена вражескими войсками, вследствие чего нижняя часть была укреплена толстыми кирпичными стенами. |
Deutschland's bow was damaged, and she had to return to New London for repairs, which delayed her departure by a week. |
Носовая часть лодки также была повреждена и она была вынуждена вернуться в Нью-Лондон на ремонт, задержавший ее выход в море на неделю. |