The sculpture was damaged and has since been removed. |
Скульптура была серьёзно повреждена, поэтому была проведена её реставрация. |
I do not want the emperor's prize damaged. |
Я не хочу, чтобы добыча императора была повреждена. |
The temporal lobe was severely damaged. |
Временная доля была серьёзно повреждена в аварии. |
A third of the schools in the earthquake area were damaged or destroyed, while a further 59 schools in areas adjacent to Azerbaijan were damaged by bombing. |
Треть школ Армении в зоне землетрясения была повреждена или разрушена, а 59 школ, находящихся в граничащих с Азербайджаном районах, пострадали в результате бомбардировок. |
They turned some areas of the city into piles of rubble and damaged further the headquarters of Mr. Arafat, which had been damaged earlier during the five-week siege in March and April. |
Они превратили некоторые районы города в груды строительного мусора, причинив еще бóльший ущерб штаб-квартире г-на Арафата, которая уже была повреждена ранее, во время пятинедельной осады в марте и апреле. |
The red light means that the piezoelectric battery must have been damaged. |
Красный огонек означает, что пьезоэлектрическая батарея скорее всего повреждена. |
While the vehicle used by the UNFICYP troops was seriously damaged, the soldiers escaped unharmed. |
Хотя автомашина патруля ВСООНК была серьезно повреждена, сами военнослужащие не пострадали. |
Also in August another police vehicle was damaged when it was hit by gunfire on a road near Podujevo. |
Тогда же, в августе, была повреждена еще одна полицейская машина, попавшая под обстрел на дороге возле Подуево. |
The electricity distribution grid in Arabsalim was also damaged. |
Была также повреждена система электропитания Арабсалима. |
The hospital run by NPA was allegedly severely damaged and will remain closed for about two months. |
Больница ПНН, по сообщениям, была серьезно повреждена и будет закрыта в течение двух месяцев. |
In addition to the broken lock, the expensive embassy plaque was damaged and the facade was soiled. |
Наряду со взломанным замком калитки повреждена дорогостоящая гербовая доска посольства и испачкан фасад. |
Driver in state of shock; truck damaged on the second axle. |
Водитель находится в состоянии шока; вторая ось грузовика повреждена. |
Homes were in ruins and the infrastructure so damaged that it was inadequate to support them. |
Дома были разрушены, а инфраструктура повреждена настолько, что оказалась непригодной для эксплуатации. |
A Syrian radar installation was damaged in the bombing, and one of our personnel was killed and four were wounded. |
В ходе бомбардировки была повреждена сирийская радиолокационная станция, убит один и ранено четверо наших военнослужащих. |
A civilian vehicle was also damaged in Majdal Zun. |
В Мадждал-Зуне была также повреждена гражданская автомашина. |
The peduncle may be slightly damaged or cut with the calyce intact. |
Плодоножка может быть слегка повреждена или связана с неповрежденной чашечкой. |
The peduncle may be damaged or cut. |
Плодоножка может быть повреждена или срезана. |
The painting was seized and allegedly damaged by careless handling of the prosecutor's office. |
Картина была изъята и, как утверждается, повреждена из-за небрежного обращения с ней сотрудниками прокуратуры. |
Two hundred sixty-one schools have been recorded by education authorities as physically damaged or destroyed during the entire period of the conflict. |
За весь период конфликта органы просвещения сообщили о том, что 261 школа была физически повреждена или уничтожена. |
The residence of the Swedish ambassador to the Federal Republic of Yugoslavia was also damaged by NATO aircraft. |
Натовской авиацией повреждена также резиденция шведского посла в СРЮ. |
The fishing fleet of small and medium-sized vessels upon which much of the economy is dependent has been damaged or destroyed. |
Повреждена или уничтожена рыболовная флотилия судов малых и средних размеров, от которых зависит значительная часть экономики. |
In addition, there is the perennial danger of natural disasters which have destroyed or damaged substantial portions of the housing stock in the past. |
Кроме того, существует постоянная угроза стихийных бедствий, в результате которых уже разрушена или повреждена значительная доля жилищного фонда. |
However, the ambulance was damaged by the stone throwing. |
Однако машина была повреждена попавшими в нее камнями. |
The mosque in Dili was damaged, and houses within its compound were burned. |
Мечеть в Дили была повреждена, а дома на принадлежащей ей территории были сожжены. |
As many as half the buildings in parts of Port-au-Prince may have been destroyed or damaged. |
По-видимому, практически половина зданий в некоторых частях Порт-о-Пренса разрушена или повреждена. |