Английский - русский
Перевод слова Dallas
Вариант перевода Даллас

Примеры в контексте "Dallas - Даллас"

Примеры: Dallas - Даллас
While the rubble is cleared in Philadelphia and Dallas, residents in those two cities say they have been overwhelmed by the support of their fellow Americans. Пока Филадельфия и Даллас заняты руинами, жители этих двух городов сообщают, что были поражены поддержкой других американцев.
Dallas Cowboy cheerleaders part of the retinue, possibly? Даллас СошЬоу чирлидеры часть свиты, возможно?
Or I'm headed to Dallas to speak to their father and talk some sense into him. Или я еду в Даллас, чтобы поговорить с их отцом и убедить его.
And then I didn't want to wake you guys up, so I just decided to spend the night at Dallas'. А потом я просто не захотела вас будить, поэтому решила провести ночь у Даллас.
Did she tell you everything, Dallas? Она всё тебе рассказала, Даллас?
When Claire first came down here to Dallas... we said it was to lay the groundwork for the Texas primary. Когда Клэр приехала в Даллас, мы сказали, что это для подготовки к праймериз в Техасе.
Dallas wanted to see her daughter, and I don't know why that hurt my feelings, but it did. Даллас хочет увидеть свою дочь и я не знаю почему, но это ранит мои чувства.
You're the one that doesn't love you, Dallas. Ты - та, кто не любит тебя, Даллас.
Crighton Dallas Wilton went to my home and killed my wife, my daughter, and my son. Крайтон Даллас Вилтон забрался в мой дом, и убил мою жену, мою дочь и моего сына.
Why don't they keep you company on that trip to Dallas? Почему бы им не составить тебе компанию для поездки в Даллас?
[Viesturs] A few days after Beck got back home to Dallas, he began the long road back to recovery. Через несколько дней после того, как Бек вернулся домой в Даллас, он начал долгий путь к восстановлению.
You want me to go to Dallas? Вы хотите, чтоб я поехала в Даллас?
Either come to Dallas, testify against Cortez before the grand jury... or go to jail for the rest of your life. Либо ехать в Даллас и дать показания против Кортеса в верховном суде, либо отправиться в тюрьму до конца жизни.
We have to beat Dallas to get into the playoffs Чтобы выйти в плей-офф, мы должны обыграть Даллас.
What, like how Dallas brings Cole everywhere? Как Даллас таскает с собой Коула повсюду?
George, Dallas needs help and stability and a croquet partner who doesn't look like he has... Crabs. Джордж, Даллас нужна помощь, и стабильность, и партнер по крокету, который не выглядит так, будто у него есть... вши.
My Hoyt would never have run off to Dallas without a word with murders all over the place. Мой Хойт никогда бы не сбежал в Даллас, ничего не сказав, когда тут куча убийств.
Dallas can win, as long as it's not by more than seven points. Даллас может победить, но только с условием что не больше чем на 7 очков.
Ash, when Dallas and Kane are off the ship, I'm senior officer. Эш, когда Даллас и Кейн отсутствуют на корабле... я - старший офицер.
(Ripley) Where's Dallas? [Рипли] А где Даллас?
Her father, Trevanion B. Dallas, had moved to Nashville in 1869 and established himself as an entrepreneur in the textile industry. Её отец, Треванион Б. Даллас, переехал в Нэшвилл в 1869 году и стал видным предпринимателем в текстильной индустрии.
He also played in the NBA with the Dallas Mavericks during the 2002-03 season. Он также играл в НБА в составе Даллас Маверикс в течение сезона 2002-03.
On 2 May, during a lull in the fighting at Flanders, Dallas took off in his S.E. to taunt his foes. 2 мая, в период затишья во время боевых действий во Фландрии, Даллас совершил вылет на своём «S.E.», чтобы подразнить неприятеля.
Later, Carlisle opted to leave and took a broadcasting job with ESPN before returning to coach the Dallas Mavericks in 2008. Но Карлайл решил на время оставить тренерскую работу и стал аналитиком ESPN, прежде чем вернулся, чтобы тренировать «Даллас Маверикс» в 2008 году.
She was born Annie Willis Dallas in Nashville, Tennessee, in 1876 to a distinguished upper-class family. Энни Уиллис Даллас родилась в 1876 году в Нэшвилле, штат Теннесси, в выдающейся семье высшего социального класса.