Примеры в контексте "Dale - Дейл"

Примеры: Dale - Дейл
Dale's the guy who started u-sag to destroy fraternities a couple years ago. Дейл, это тот парень, который организовал Общество по борьбе со студенческими братствами чтобы уничтожить братства, пару лет назад.
Dale. There's nothing that you could do ever that would be taking advantage of me. Дейл, ты можешь пользоваться мной сколько хочешь.
Come on, it's Dandy Dale and Foppy McGee over there. Их зовут Дэнти Дейл и Флоппи Макги.
On the credits for bass, Osborne stated: This album is mostly just me and Dale Crover. Осборн говорит: «Этот альбом делали, в основном, я и Дейл Кровер.
She finds herself trapped on Earth and becomes a comrade of Flash, Dale and Zarkov and their guide to Mongo and its inhabitants. Она оказывается в ловушке на Земле и становится помощницей Флэша, Дейл и Заркова.
Nikita Mears was the individual who planted the explosive device resulting in the death of ENN journalist Dale Gordon. Никита Мирс подложила взрывчатку, после взрыва которой скончался журналист Дейл Гордон.
It seems like my Dale has overstepped his mouth. Похоже, мой Дейл своей болтовнёй вышел за рамки приличия.
William Dale (17 February 1905 - 1987), also known as Bill Dale or Billy Dale, was an English footballer who played as a full-back. Уи́льям Дейл (англ. William Dale; 17 февраля 1905 - 30 мая 1987), также известный как Билл Дейл и Би́лли Дейл - английский футболист, выступавший на позиции защитника.
When Tad Stones first came up with the idea for the Rescue Rangers series, Chip and Dale were not part of the show. Когда Тэду Стоунсу впервые пришла в голову идея сериала, Чип и Дейл в нём отсутствовали.
I repeat, requesting update on Dale Denton. Повторяю, мной задержан подозреваемый Дейл Дэнтон.
Mr. Dale, you are permanently enjoined from destroying the "artwork" adorning your building. Мистер Дейл, суд обязывает вас сохранить "произведение искусства", украшающее ваше здание.
Dale. There's a right way and a wrong way to do this. Дейл, идти по этой дороге можно двумя путями: как верным, так и ошибочным.
His mama abandoned him going on a year now and his daddy, my boy Dale, he's over at the Reno-Washoe Correctional Facility. Мама уже год как бросила его, а папочка, мой сын Дейл, сейчас в исправиловке. Начудил по мелочам.
Jimmy still says "pasketti," so I totally got where Dale was coming from. Джимми все еще говорит "пасгетти", так что я понимаю, о чем говорил Дейл.
Robert Shatford Dale Murphy Michael Moran David Sullivan Alfred Pierre may you rest easy, long-liners in fair winds and calm seas. Роберт Шэтфорд Дейл Мерфи Майкл Моран Дейвид Салливан Альфред Пьер да упокоится душа моряков тихим ветром и тихим морем.
Dale' what happened to you? - I was in the woods. Дейл, что с тобой случилось?
Dale, you think maybe you can reach the plate? Дейл, постарайся добросить до биты.
This accident comes at a very untimely juncture... since the congressman was working on a controversial piece of legislation, Dale... opposing the Telecommunications Security and Privacy Act. Эта трагедия произошла в тот самый момент, когда конгрессмен работал над одним важным законопроектом, Дейл, выступая против безопасности телекоммуникаций.
Dale built the mills there in a brief partnership with the English inventor and entrepreneur Richard Arkwright to take advantage of the water power provided by the only waterfalls on the River Clyde. Дейл построил заводы в краткосрочном партнёрстве с английским изобретателем и предпринимателем Ричардом Аркрайтом, используя для строительства в качестве источника энергии лишь воду из водопадов на реке Клайд.
Flaming Torture Dale pretends to fall in love with King Vultan in order to save Flash, Barin and Thun, who are put to work in the Hawkmen's Atom Furnaces. Дейл делает вид, что влюбилась в короля Валтан для того, чтобы спасти Флэша, Барина и Туна, которых помещают на работу на завод по производству атомных печей.
The Destroying Ray Flash, Dale, Aura and Thun escape from the underwater city, but are captured by King Vultan and the Hawkmen. Флэш, Дейл, Аура и Тул бегут из подводного города, но их захватывают король Валтан и Люди-Ястребы.
Dale called Dishonored "one of the greatest games of this generation", and wrote that it excelled by drawing inspiration from older games and allowing players to figure out solutions without advice. Дейл назвал Dishonored одной из величайших игр этого поколения и написал, что эта игра выделилась благодаря тому, что черпала вдохновение в старых играх.
By analyzing the fluctuating strength of the radio signals, astronomer Dale Frail calculated that the source of the radio waves had expanded almost at the speed of light. Анализируя флуктуирующую силу радиосигналов, астроном Дейл Фрэйл рассчитал, что источник радиоволн расширяется почти со скоростью света.
This modern version of the Paradise Cocktail I found in The Craft of the Cocktail by Dale DeGroff. Наиболее сложную версию коктейля Paradise предлагает "Король Коктейлей" Дейл ДеГрофф в своей книге The Craft of the Cocktail.
Dale Russell, in his 1972 revision of ornithomimids, could not determine which genus it actually belonged to, though he speculated that it may be intermediate between Struthiomimus and Dromiceiomimus. В своём пересмотре орнитомимидов 1972 года Дейл Расселл не указал, к какому роду принадлежит этот таксон, но предположил, что он мог занимать промежуточное положение между струтиомимом и дромицеомимом.