| I am glad dale wasn't there. | Хорошо, что Дэйла нет здесь. |
| All of dale's calls went to the same trunk line, dead end by design. | Все звонки Дэйла были с той же междугородней линии, намеренно без возможности перезвонить ему. |
| We've got to bring Dale Parsons in. | Мы должны привести сюда Дэйла Парсонса. |
| And it doesn't help Dale's wife is suing us. | Да ещё жена Дэйла судится с нами. |
| Well, Dale's widow said the company was his baby. | Вдова Дэйла сказала, что компания была его детищем. |
| I told Walt not to work for a slimebag like Dale. | Говорила же Уолту не работать на подонков вроде Дэйла. |
| I put a family tracker on Dale's phone. | Я установлю семейный выслеживатель на телефон Дэйла. |
| Well, do you remember Jim Dale in the film... | Ну, помните Джима Дэйла в фильме... |
| I didn't want to step on Dale's bold maneuver earlier. | Я не хотел делать следующий шаг на смелом маневре Дэйла. |
| Dale's barbecue started over an hour ago. | Барбекю у Дэйла началось уже час назад. |
| Thank you for saving me from Dale last night. | Спасибо, что спасла меня от Дэйла прошлым вечером. |
| It's from her husband's, Dale Kapp. | А ее мужа - Дэйла Каппа. |
| Natalie told Rebecca, who is the world's weirdest Dale defender, but I still believer her. | Натали сказала Ребекке, которая является самой странной в мире защитницей Дэйла, но я все-еще ей верю. |
| Beginning in 2015, Nationwide became the primary sponsor for Dale Earnhardt, Jr. in the Sprint Cup Series. | Начиная с 2015 года Nationwide стала главным спонсором Дэйла Эрнхардта-младшего в серии Sprint Cup. |
| I think they gave Dale a bid just to mess with me. | Я думаю они приняли Дэйла что бы насолить мне. |
| It seems like my Dale has overstepped his mouth. | Это по поводу Дэйла и его поганого рта. |
| Well, I can't get Dale back. | Ну, я не могу вернуть Дэйла. |
| A big, bald biker fitting the description of one Dale Brock. | Здоровенный лысый байкер, который по описанию похож на Дэйла Брока. |
| I overheard Bishop's brothers interrogating Pale Dale in the hall. | Я подслушала, как братья Бишоп допрашивали Бледного Дэйла в холле. |
| Operation Get Ms. Dudek and Dale Together is a go. | Операция "Сведи Мисс Дудек и Дэйла" началась. |
| Despite Dale's vomit, I'm really enjoying Myrtle Beach. | А знаете, если не учитывать рвоту Дэйла, мне действительно очень нравится в Мёртл Бич. |
| Again, expanded on the original work by Mr. Dale. But, yes. | Хотя это расширенная версия отчёта мистера Дэйла в общем-то. |
| Dale, who is 87% sure that the true owner of the whole shebang is Leonard Weiss. | Дэйла, который на 87% уверен, что реальный владелец конторы - Леонард Вейс. |
| myself, Chet Desmond, and Dale Cooper. | меня, Чеда Дезмонда и Дэйла Купера. |
| Not Dale's strong point either? No. | Не самая сильная черта Дэйла также? |