I am glad dale wasn't there. |
Хорошо, что Дэйла нет здесь. |
All of dale's calls went to the same trunk line, dead end by design. |
Все звонки Дэйла были с той же междугородней линии, намеренно без возможности перезвонить ему. |
We've got to bring Dale Parsons in. |
Мы должны привести сюда Дэйла Парсонса. |
And it doesn't help Dale's wife is suing us. |
Да ещё жена Дэйла судится с нами. |
Well, Dale's widow said the company was his baby. |
Вдова Дэйла сказала, что компания была его детищем. |
I told Walt not to work for a slimebag like Dale. |
Говорила же Уолту не работать на подонков вроде Дэйла. |
I put a family tracker on Dale's phone. |
Я установлю семейный выслеживатель на телефон Дэйла. |
Well, do you remember Jim Dale in the film... |
Ну, помните Джима Дэйла в фильме... |
I didn't want to step on Dale's bold maneuver earlier. |
Я не хотел делать следующий шаг на смелом маневре Дэйла. |
Dale's barbecue started over an hour ago. |
Барбекю у Дэйла началось уже час назад. |
Thank you for saving me from Dale last night. |
Спасибо, что спасла меня от Дэйла прошлым вечером. |
It's from her husband's, Dale Kapp. |
А ее мужа - Дэйла Каппа. |
Natalie told Rebecca, who is the world's weirdest Dale defender, but I still believer her. |
Натали сказала Ребекке, которая является самой странной в мире защитницей Дэйла, но я все-еще ей верю. |
Beginning in 2015, Nationwide became the primary sponsor for Dale Earnhardt, Jr. in the Sprint Cup Series. |
Начиная с 2015 года Nationwide стала главным спонсором Дэйла Эрнхардта-младшего в серии Sprint Cup. |
I think they gave Dale a bid just to mess with me. |
Я думаю они приняли Дэйла что бы насолить мне. |
It seems like my Dale has overstepped his mouth. |
Это по поводу Дэйла и его поганого рта. |
Well, I can't get Dale back. |
Ну, я не могу вернуть Дэйла. |
A big, bald biker fitting the description of one Dale Brock. |
Здоровенный лысый байкер, который по описанию похож на Дэйла Брока. |
I overheard Bishop's brothers interrogating Pale Dale in the hall. |
Я подслушала, как братья Бишоп допрашивали Бледного Дэйла в холле. |
Operation Get Ms. Dudek and Dale Together is a go. |
Операция "Сведи Мисс Дудек и Дэйла" началась. |
Despite Dale's vomit, I'm really enjoying Myrtle Beach. |
А знаете, если не учитывать рвоту Дэйла, мне действительно очень нравится в Мёртл Бич. |
Again, expanded on the original work by Mr. Dale. But, yes. |
Хотя это расширенная версия отчёта мистера Дэйла в общем-то. |
Dale, who is 87% sure that the true owner of the whole shebang is Leonard Weiss. |
Дэйла, который на 87% уверен, что реальный владелец конторы - Леонард Вейс. |
myself, Chet Desmond, and Dale Cooper. |
меня, Чеда Дезмонда и Дэйла Купера. |
Not Dale's strong point either? No. |
Не самая сильная черта Дэйла также? |