Английский - русский
Перевод слова Cut
Вариант перевода Срезать

Примеры в контексте "Cut - Срезать"

Примеры: Cut - Срезать
Corners cannot be cut. Углы здесь срезать невозможно.
We're just trying to cut cost, you know. Мы даже хотели срезать цену...
I can cut across country easily enough. Я легко могу срезать полями.
FIREFIGHTER: All right, let's cut him down. Ладно, пошли его срезать.
Let me cut the flower of understanding, Дай мне срезать цветок понимания
I may have to cut even more pages. Мне могут срезать много полос.
Well, you cut it off her back. Ну, срезать со спины.
ls that a short cut? А так можно бы короче срезать?
You have anything to cut yourself down with? Есть, чем срезать лямки?
There is a residential area about a half mile away if he cut southeast of the woods. В полумиле от места жилой район, если срезать к юго-востоку через лес.
Emergency service officers were called in to cut the locks. Чтобы срезать замки, были вызывали сотрудники спасательных служб.
Malcolm orders each soldier to cut a branch from a tree in Birnam Wood and carry it as they attack Macbeth's army. Малькольм приказывает каждому из солдат срезать в Бирнамском лесу по ветке и нести перед собой во время атаки.
There is a procedure to treat UFLS, but it requires a very aggressive surgery where we go in and try to cut away the growth. Есть процедура, которая может излечить. Но она требует хирургического вмешательства, этот нарост надо срезать.
He went to cut more cord from the blinds. Он отошёл срезать ещё кусок со штор
It was like taking a life to cut a daffodil. Для неё срезать цветок, все равно, что убить.
Always, when storage is seen likely to cut corners if you wind up Yanagawa Mari is said also to get exhausted by with camphor. Всегда, когда хранения видели скорее всего срезать углы, если ветра до Янагава Мари сказала также получить исчерпывается с камфарой.
Taking a short cut home. Решил срезать дорогу до дома.
'Tis some heavy an' we thought to take a short cut. Она тяжеленная, и мы решили срезать путь.
I know your instinct is to cut deep, but in this case, just through the top layer of skin one... even... stroke. Я знаю, что инстинктивно вам хочется надрезать поглубже, но в этом случае нужно срезать верхний слой кожицы, легонько.
I could always just cut across At amy-used-to-like-jake boulevard. Я всегда могу срезать по бульвару Эми-раньше-нравился-Джейк.
Now, if you look at what that adjacent property is worth, you could actually buy the property, cut down the shrubbery to improve the sight line, and then sell it off again. Если рассматривать ценность прилегающей собственности, можно было бы купить недвижимость, срезать кустарники для улучшения внешнего вида, а затем вновь продать.
you could cut the skin off an animal that no longer needed it. [cutting sounds] Теперь вы могли срезать кожу животного, отныне не нуждавшегося в ней...
Wu attempted, ultimately in vain, to fire the embers of south China Ming loyalty by restoring Ming customs, ordering that the resented queues be cut, and declaring himself emperor of a new dynasty. У пытался, правда, без особого успеха, восстановить в Южном Китае обычаи и лояльность династии Мин, приказывая подданным срезать косички и объявив себя императором новой династии.
YOU'RE GOING TO CUT DOWN THE TREE? Ты собираешься срезать то дерево?
Sadly, Robocop didn't need to, because the boffins back at base switched to drone mode, remotely deflated the tyres for better grip in tricky conditions and ordered it to take a short cut of its own, over even rougher ground. К сожалению, Робокопу это и не нужно, потому что специалисты на базе переключились в режим дистанционного управления, удалённо спустив шины для лучшего сцепления в тяжёлых условиях, и приказали срезать путь через грубую каменистую местность.