We have to cut and burn everything before the weevils get to the main crops in the courtyard. |
Нужно срезать всё и сжечь, пока жуки не добрались до основных культур. |
You can tear it out and cut it down. |
Вы можете вырвать и срезать всё. |
Chief Thompson, you don't need to cut corners to get ahead. |
Шеф Томпсон, вам не нужно срезать углы, чтобы быть впереди. |
He said that he wanted cut through Cedarvale Park... |
Он сказал, что хочет срезать угол через парк... |
If you cut across that parking structure, there's a bus about to make a stop. |
Если срезать через парковку, скоро там остановится автобус. |
And all you do is just cut two wedges off it. |
Всё, что нужно сделать, срезать два клина. |
I wanted to cut the angle down as you approached the objective. |
Я хотел срезать угол, поскольку Вы приблизились к цели. |
I wanted to take a short cut and went through the forest. |
Со станции решил срезать, лесом пошел. |
With respect to animal feed, livestock farmers had to cut soft trees to feed the animals. |
Что касается кормов для животных, то животноводам приходилось срезать тонкие деревца, чтобы накормить скот. |
And now Dwight knows not to cut the face off of a real person. |
Теперь Дуайт знает, что нельзя срезать лицо у настоящего человека. |
Langston could have cut the cuffs off Haskell before throwing him through the railing. |
Лэнгстон мог срезать наручники с Хаскелла до того, как бросил его через перила. |
All we have to do is cut diagonally across any nearby field. |
Нам нужно просто срезать по диагонали через ближайшее поле. |
No, it's illegal to cut tags off pillows. |
Нет, незаконно срезать бирки с подушек. |
If I take you back, I'll have to cut your pay five dollars a week. |
Если возьму тебя назад, придётся срезать твою зарплату на пять долларов в неделю. |
You can't burn it off, cut it off, or goo it off. |
Ее нельзя выжечь, срезать или залить нейтрализатором. |
If I lose, should I cut it in half? |
А если проиграю, срезать наполовину? |
Now, sales to an undercover is a hard case to beat, Brody, but maybe if you help us, we can cut you some slack. |
Так, тайную продажу тяжело обойти, Броди, но может если ты нам поможешь, мы сможем срезать тебе срок. |
And all they're asking us to let them do, is cut the top off our mountain. |
И все чего они от нас хотят, это дать им срезать верхушку нашей горы. |
His route goes the long way, you can cut him off! |
Его маршрут проходит по длинной дороге, вы можете срезать! |
Thought the driver may have walked off into the woods, to cut across to the state route, so we checked it out. |
Водитель, возможно, ушел в лес, чтобы срезать путь к федеральной трассе, мы там все проверили. |
Then my boss wants me to take a pay cut! |
Потом мой босс захотел срезать мне зарплату! |
Hard to cut, even harder to pick. |
Его трудно срезать и даже трудно отбить. |
Cameron's letting him cut into our patient's skull based on nothing but dead bugs and someone else's runny nose. |
Кэмерон позволила срезать пациентке череп, основываясь ни на чём, кроме дохлых мух и сопливого носа ребёнка. |
If you'd gone left back there, we could've cut this lot out. |
~ Если свернуть там, ~ можно срезать угол. |
Perhaps we should cut them all down and count the rings(!) |
Может, нам стоит срезать их все и пересчитать кольца? |