Английский - русский
Перевод слова Cut
Вариант перевода Срезать

Примеры в контексте "Cut - Срезать"

Примеры: Cut - Срезать
We have to cut and burn everything before the weevils get to the main crops in the courtyard. Нужно срезать всё и сжечь, пока жуки не добрались до основных культур.
You can tear it out and cut it down. Вы можете вырвать и срезать всё.
Chief Thompson, you don't need to cut corners to get ahead. Шеф Томпсон, вам не нужно срезать углы, чтобы быть впереди.
He said that he wanted cut through Cedarvale Park... Он сказал, что хочет срезать угол через парк...
If you cut across that parking structure, there's a bus about to make a stop. Если срезать через парковку, скоро там остановится автобус.
And all you do is just cut two wedges off it. Всё, что нужно сделать, срезать два клина.
I wanted to cut the angle down as you approached the objective. Я хотел срезать угол, поскольку Вы приблизились к цели.
I wanted to take a short cut and went through the forest. Со станции решил срезать, лесом пошел.
With respect to animal feed, livestock farmers had to cut soft trees to feed the animals. Что касается кормов для животных, то животноводам приходилось срезать тонкие деревца, чтобы накормить скот.
And now Dwight knows not to cut the face off of a real person. Теперь Дуайт знает, что нельзя срезать лицо у настоящего человека.
Langston could have cut the cuffs off Haskell before throwing him through the railing. Лэнгстон мог срезать наручники с Хаскелла до того, как бросил его через перила.
All we have to do is cut diagonally across any nearby field. Нам нужно просто срезать по диагонали через ближайшее поле.
No, it's illegal to cut tags off pillows. Нет, незаконно срезать бирки с подушек.
If I take you back, I'll have to cut your pay five dollars a week. Если возьму тебя назад, придётся срезать твою зарплату на пять долларов в неделю.
You can't burn it off, cut it off, or goo it off. Ее нельзя выжечь, срезать или залить нейтрализатором.
If I lose, should I cut it in half? А если проиграю, срезать наполовину?
Now, sales to an undercover is a hard case to beat, Brody, but maybe if you help us, we can cut you some slack. Так, тайную продажу тяжело обойти, Броди, но может если ты нам поможешь, мы сможем срезать тебе срок.
And all they're asking us to let them do, is cut the top off our mountain. И все чего они от нас хотят, это дать им срезать верхушку нашей горы.
His route goes the long way, you can cut him off! Его маршрут проходит по длинной дороге, вы можете срезать!
Thought the driver may have walked off into the woods, to cut across to the state route, so we checked it out. Водитель, возможно, ушел в лес, чтобы срезать путь к федеральной трассе, мы там все проверили.
Then my boss wants me to take a pay cut! Потом мой босс захотел срезать мне зарплату!
Hard to cut, even harder to pick. Его трудно срезать и даже трудно отбить.
Cameron's letting him cut into our patient's skull based on nothing but dead bugs and someone else's runny nose. Кэмерон позволила срезать пациентке череп, основываясь ни на чём, кроме дохлых мух и сопливого носа ребёнка.
If you'd gone left back there, we could've cut this lot out. ~ Если свернуть там, ~ можно срезать угол.
Perhaps we should cut them all down and count the rings(!) Может, нам стоит срезать их все и пересчитать кольца?