Английский - русский
Перевод слова Custody
Вариант перевода Опеку над

Примеры в контексте "Custody - Опеку над"

Примеры: Custody - Опеку над
And we'd have to share custody of Karsten. И придется делить опеку над Карстеном.
If I get custody of Julian, I'll be his father forever. Если я получу опеку над Джулианом, я навсегда стану его отцом.
Rather a confirmation that I will not have custody of the child. Скорее подтверждение того, что мну не дадут опеку над ребенком.
Mileva Maric is to retain full custody in Zurich. Милева Марич получит полную опеку над мальчиками.
I hereby grant sole physical custody of Sofia Robbin Sloan Torres to... Я передаю полную опеку над Софией Робинс Слоан Торрес...
I want to fight for full custody of my son. Я буду бороться за полную опеку над сыном.
Mr. Whitefeather, I'm granting you temporary full custody of your daughter. Мистре Уайтфазер, я предоставляю вам временную полную опеку над дочерью.
They both agree she invited him over to discuss custody of their son. Они оба утверждают, что она пригласила его обсудить опеку над их сыном.
I understand you want custody of your daughter. Я понимаю, что вы хотите взять опеку над собственной дочерью.
My ex-wife and I split custody. Мы с моей бывшей женой разделяем опеку над ними.
Men like me don't get custody. Такие, как я, не могут получить опеку над ребёнком.
He remarried and wanted custody of the three-year-old. Он женился снова и хотел получить опеку над их трёхлетней дочерью.
So you fight for joint custody. Итак, ты будешь бороться за совместную опеку над ребёнком.
I thought Brandon got custody in the divorce. Я думал, что Брэндон получил при разводе опеку над ним.
Most of them become mothers under these conditions and lose custody of the children, resulting from unwanted relationships. В этих условиях большинство из них становятся матерями и теряют опеку над своими детьми, появившимися на свет в результате нежелательных связей.
2.12 In the third quarter of 2009, the husband initiated divorce proceedings before the Sofia Regional Court, seeking custody of their daughter. 2.12 В третьем квартале 2009 года супруг инициировал процедуру развода в Софийском областном суде, желая получить опеку над их дочерью.
He's not the one seeking sole custody of the children... Это не он претендует на единоличную опеку над детьми, а его жена.
I'm here to assume custody of the baby. Я здесь, чтобы предложить оформить опеку над ребенком.
I was going to fight him for custody of Trina. Я собиралась судиться с ним за опеку над Триной.
For instance depending on the type of custom in customary law marriages, a wife cannot be granted custody of children or maintenance of self. Так, например, если брак заключен по нормам обычного права, то в соответствии с обычаями, действующими в общине мужа, жена не имеет права получить опеку над детьми, а также реализовать право на самообеспечение.
I'm granting custody of Daphne to the Kennishes. Я передаю опеку над Дафни Кеннишам.
Vincent gained custody of all children and moved to Tuckahoe, New York. После развода отец получил опеку над всеми детьми и переехал с ними в Такахо (англ. Tuckahoe, New York).
If it was up to me, you never had custody of this child. Если бы это зависело только от меня то вам никогда не предоставили опеку над этим ребенком.
No judge is going to award you custody of Michael. Ни один судья не присудит тебе опеку над Майклом.
I mean, she lives in fear that something will jeopardize her custody of Kyle. Она живет в страхе, что у неё могут отобрать опеку над Кайлом.